Translation for "was stumbled" to russian
Translation examples
4. Slipping, stumbling, falls, missteps on staircases, steps, ramps
4. Травмы, полученные работниками, которые поскользнулись, оступились, упали, сделали неверное движение на лестницах, ступеньках, лесах
3. Slipping, sliding, stumbling, falls and missteps without indication of object involved
3. Повреждения, полученные работниками, которые поскользнулись, оступились, споткнулись, упали или сделали неверное движение, без уточнения предмета
Intent on preserving the role of the revolution to help those who need help in appreciating the true meaning of the revolution without resorting to invention, and to rehabilitate those who have stumbled from the true path, so they may be a vital part of their people,
стремясь сохранить роль революции в оказании содействия лицам, нуждающимся в помощи в деле осознания подлинного смысла революции без каких-либо измышлений, или в реабилитации тех, кто оступился и отошел от верного пути, с тем чтобы они вновь смогли стать жизнеспособной частью своего народа,
Feyd-Rautha appeared to stumble, heard the scream from the galleries.
Фейд-Раута сделал вид, будто оступился. На галереях вскрикнули.
He stumbled, fell sideways along the crusty surface of the windward face.
Он оступился, неловко упал на хрупкую спекшуюся корку, стянувшую склон дюны.
Do not then stumble at the end of the road,’ answered Gandalf. ‘But at the least keep this thing secret.
Не оступись под конец пути, – отвечал Гэндальф. – По крайней мере храни его в тайне.
The Baron hid his sudden stiffening of surprise by stumbling on the first step down from the exit.
Барон от неожиданности застыл – и ему пришлось скрыть это, якобы оступившись на первой ступеньке лестницы.
Those who stumbled, who have missed their way and fallen, let us stretch out our hand to them to raise them up.
Если кто-то споткнулся, ошибся и упал, дадим ему руку, чтобы он поднялся.
One man said that when he entered the room he stumbled over the leg of a victim and fell in front of him.
Один человек сказал, что, когда он вошел в дом, он споткнулся об ногу одного из погибших и упал возле его тела.
South Africans have been through too much and come too far for the international community to lose interest or for the United Nations to stumble at this point.
Южноафриканцы прошли через слишком многое и ушли слишком далеко, чтобы международное сообщество утратило к ним интерес, или для того, чтобы Организация Объединенных Наций споткнулась на этом участке пути.
Jessica stumbled to her knees.
Джессика споткнулась, упала на колени.
He stumbled and was dragged onto his feet by Greyback;
Гарри споткнулся, и Фенрир снова рывком поставил его на ноги.
The shock shot through Harry with the heat of firewhisky, and he nearly stumbled.
У Гарри вдруг зашумело в ушах, как от огненного виски, и он чуть не споткнулся.
A tall figure loomed up and stumbled over him, cursing the tree-roots.
Высокий человек споткнулся об него и обругал проклятые сосновые корни.
He found himself losing focus, tried to shake his head, stumbled.
И мы… – Он начал терять только что обретенный фокус своего зрения-во-времени, попытался потрясти головой, но споткнулся.
Sam caught his master in his arms, as he stumbled and almost fell, right on the threshold of the bridge. ‘Not that way!
Сэм подхватил хозяина: тот споткнулся и чуть не упал у самого входа на мост. – Не сюда!
Malfoy made an angry movement toward Harry, but stumbled over his overlong robe.
Малфой сделал движение, как будто хотел кинуться на Гарри, но споткнулся, наступив на подол слишком длинной мантии.
He rubbed his eyes. ‘Where is the king?’ he said. ‘And Éowyn?’ Then he stumbled and sat down on a doorstep and began to weep again.
Он протер глаза. – Где конунг? – сказал он. – И где Эовин? – Он споткнулся, присел на крыльцо и снова заплакал.
Crabbe stumbled—and his huge, flat foot caught the hem of Harry’s cloak.
Гарри подставил ему ножку, Крэбб споткнулся и полетел на землю. Его огромная ножища взмыла вверх и задела край мантии Гарри.
they heard her stumble halfway down, and Harry guessed that she had tripped over one of her trailing shawls.
слышно было, как она споткнулась на середине пути — Гарри догадался, что Трелони наступила на хвост одной из своих шалей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test