Translation for "was satisfied" to russian
Translation examples
The world is still not satisfied with itself.
Мир все еще не доволен собой.
The international community cannot be satisfied with the mere reinforcement of international criminal law on the books.
10. Международное сообщество не может доволь-ствоваться лишь закреплением международного уго-ловного права в письменном виде.
Those who are not satisfied are dissatisfied with the wages, long workdays, heavy physical labour or other circumstances.
Из тех, кто не доволен -- не удовлетворены заработком, увеличенным рабочим днем, тяжелым физическим трудом, другими обстоятельствами.
I must say here that I am satisfied with the outcome of the meeting that was held on the initiative of President Lula, the President of Brazil.
Должен сказать, что я доволен итогами заседания, которое прошло по инициативе президента Бразилии г-на Лула.
The Group therefore supported all reform measures aimed at establishing a satisfied and dynamic workforce.
В связи с этим Группа 77 и Китай поддерживают все меры в области реформ, направленные на обеспечение того, чтобы персонал был доволен условиями службы и динамично развивался.
He declared himself satisfied with the current cooperation between States and the Tribunal but also expressed his concern over the failure of the Federal Republic of Yugoslavia to cooperate.
Он заявил, что он доволен нынешним состоянием сотрудничества между государствами и Трибуналом, однако в то же время выразил обеспокоенность нежеланием Союзной Республики Югославии участвовать в сотрудничестве.
It seemed the same could not be said for Singapore which, according to the principle of do ut des, whereby negotiations were based on mutual concessions, should have been satisfied with those revisions.
Как представляется, в случае с Сингапуром дело обстоит иначе: действуя по принципу "DO UT DES", предусматривающему проведение переговоров на основе взаимных уступок, он должен был бы быть доволен этими поправками.
Other forms of violence include dowry violence; the most extreme form of domestic violence where a husband and his family members burn his wife with a stove if he is not satisfied with the victim's dowry.
Иные формы насилия включают применение насилия в связи с приданым - это крайняя форма бытового насилия, при которой муж и члены его семьи поджигают его жену при помощи горелок в том случае, если он не доволен приданым жертвы.
He was generally satisfied that the new organizational chart reflected the changes requested the previous year but considered it important now to improve morale and move ahead in creating a new working culture in the Secretariat.
Он в целом доволен тем, что в новой организационной структуре отражены изменения, о необходимости ко-торых говорилось еще в прошлом году, однако счи-тает, что в настоящий момент важно улучшить мо-ральное состояние персонала и продолжить работу по привитию в Секретариате новой культуры труда.
27. The expert from Germany said that he was not satisfied with the decision taken and asked for document ST/SG/AC.10/C.3/R.765 to be placed on the agenda of the Committee's session so that the question could be taken up again after it had been discussed within the European Union.
27. Эксперт из Германии заявил, что он не доволен принятым решением, и просил включить документ ST/SG/AC.10/C.3/R.765 в повестку дня сессии Комитета, с тем чтобы этот вопрос мог быть вновь обсужден после его рассмотрения в рамках Европейского союза.
Someone was satisfied with the investigation.
Кто-то был доволен расследованием.
Your boss, he said he was satisfied.
Ваш босс сказал что он был доволен.
Laing was satisfied with life in the high-rise.
Лэнг был доволен жизнью в высотном доме.
He was satisfied with the judge's decision on the housing desegregation case. I was not.
Он был доволен решением судьи по десегрегации.
The Department was satisfied, and I gave up trying to convince them.
Департамент был доволен, и я бросила попытки убедить их.
He did not dare, he did not expect, was not disappointed, he was satisfied.
Он не рисковал, не надеялся, не был разочарован, он был доволен.
God was satisfied and sent Ibrahim a sheep to sacrifice in place of his son.
Бог был доволен и послал Ибрагиму овцу, которую он должен был принести в жертву вместо ребёнка.
But I hope he will be satisfied.
Впрочем, надеюсь, он будет доволен.
so he was satisfied, and said he would do it all just as Tom said.
в общем, он остался доволен и сказал, что так все и сделает, как Том велел.
But the duke kind of soured on him, and didn't look a bit satisfied with the way things was going;
Зато герцог обиделся и, как видно, был не очень-то доволен таким оборотом дела;
But he said HE was satisfied; said he was boss of his son, and he'd make it warm for HIM.
Но он сказал, что очень доволен: своему сыну он теперь хозяин и покажет ему, где раки зимуют.
So I kept on trying, and I gradually got a little bit better, but I was never satisfied.
Ну я и продолжал усердствовать, и понемногу мои рисунки становились чуть лучше, однако сам я ими доволен не был.
And he nailed that shingle to a lath, and stood the lath up four or five foot in front of the wigwam. Jim was satisfied.
и приколотил эту дощечку к палке, а палку поставил перед шалашом, шагах в четырех от него. Джим был доволен.
He did look at it, and into it for half-an-hour—was pleased with the situation and the principal rooms, satisfied with what the owner said in its praise, and took it immediately.
Он обошел дом за полчаса, остался доволен его местоположением и внутренним устройством, а также изложенными хозяином преимуществами имения, и тут же его арендовал.
Ollivander sent a stream of silver smoke rings across the room from the tip of Cedric’s wand, pronounced himself satisfied, and then said, “Mr.
Мистер Олливандер выпустил из палочки Седрика серебристую спираль дыма на весь класс, остался ею вполне доволен и пригласил на середину комнаты Крама.
In the whole interval which separates those two moments, there is scarce perhaps a single instant in which any man is so perfectly and completely satisfied with his situation as to be without any wish of alteration or improvement of any kind.
На всем протяжении нашей жизни вряд ли бывает хотя один такой момент, когда человек был бы настолько доволен своим положением, что совсем не стремился бы так или иначе изменить или улучшить его.
Undoubtedly the fact that he might now come and see Aglaya as much as he pleased again was quite enough to make him perfectly happy; that he might come and speak to her, and see her, and sit by her, and walk with her--who knows, but that all this was quite enough to satisfy him for the whole of his life, and that he would desire no more to the end of time?
Бесспорно, для него составляло уже верх блаженства одно то, что он опять будет беспрепятственно приходить к Аглае, что ему позволят с нею говорить, с нею сидеть, с нею гулять, и, кто знает, может быть, этим одним он остался бы доволен на всю свою жизнь!
88 per cent of customers satisfied or more than satisfied
88 процентов клиентов удовлетворены или более чем удовлетворены
1.4.3 Sustained level of customer satisfaction received from training participants (2012/13: 28 per cent of customers satisfied or more than satisfied; 2013/14: 99 per cent of customers satisfied or more than satisfied; 2014/15: 99 per cent of customers satisfied or more than satisfied)
13 год: 28 процентов обслуживаемых субъектов удовлетворены или более чем удовлетворены; 2013/14 год: 99 процентов обслуживаемых субъектов удовлетворены или более чем удовлетворены; 2014/15 год: 99 процентов обслуживаемых субъектов удовлетворены или более чем удовлетворены)
1.4.3 Sustained level of customer satisfaction of training participants (2012/13: 28 per cent of customers satisfied or more than satisfied; 2013/14: 99 per cent of customers satisfied or more than satisfied; 2014/15: 99 per cent of customers satisfied or more than satisfied)
1.4.3 Сохранение уровня удовлетворенности участников учебных мероприятий (2012/13 год: 28 процентов участников удовлетворены или более чем удовлетворены; 2013/14 год: 99 процентов участников удовлетворены или более чем удовлетворены; 2014/15 год: 99 процентов участников удовлетворены или более чем удовлетворены)
Increased level of customer satisfaction received from training participants (2010/11: 97.7 per cent customers satisfied or more than satisfied; 2011/12: 98.8 per cent customers satisfied or more than satisfied; 2012/13: 99 per cent customers satisfied or more than satisfied)
3.4.3 Повышение степени удовлетворенности участников учебных мероприятий (2010/11 год: 97,7 процента участников удовлетворены или более чем удовлетворены; 2011/12 год: 98,8 процента участников удовлетворены или более чем удовлетворены; 2012/13 год: 99 процентов участников удовлетворены или более чем удовлетворены
Perhaps your subconscious was satisfied.
Возможно ваше подсознание было удовлетворено.
I'm sure Angus was satisfied with your work.
Уверена, Ангус был удовлетворен твоей работой.
The department was satisfied, and I gave up trying to convince them at some point.
Департамент был удовлетворен, и, в конце концов, я прекратила попытки убедить их.
Is your curiosity satisfied?
Удовлетворено ваше любопытство?
Jamis' way of telling us he's satisfied."
Это Джамис посылает нам знак, что удовлетворен!
The barbarity of this spectacle caused the people to be at once satisfied and dismayed.
Свирепость этого зрелища одновременно удовлетворила и ошеломила народ.
Mrs. Weasley did not seem entirely satisfied with Mr. Weasley’s answer.
Миссис Уизли не вполне удовлетворил ответ мужа.
Though Sirius seemed satisfied with this story, it made Harry uneasy.
Сириус удовлетворился этим объяснением, но Гарри ощущал беспокойство.
but they obligingly satisfied it, with the same kind of supposition which had appeased Mrs. Bennet’s curiosity;
Однако они удовлетворились тем же объяснением, которое успокоило миссис Беннет.
Soon the cut would remain etched into his hand and Umbridge would, perhaps, be satisfied.
Скоро слова врежутся ему в руку, и Амбридж, видимо, будет удовлетворена.
Miss Bingley was not so entirely satisfied with this reply as to continue the subject.
Мисс Бингли не настолько была удовлетворена полученным ответом, чтобы продолжить разговор на ту же тему.
To satisfy them in some measure therefore, they frequently proposed to send out a new colony.
Для того же чтобы хотя в некоторой степени удовлетворить его, они часто предлагали основать колонию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test