Translation for "was purse" to russian
Translation examples
Yes, Japan has a big purse and contributes in some ways to the activities of the United Nations.
Да, Япония имеет большой кошелек и вносит вклад в некоторую деятельность Организации Объединенных Наций.
In conclusion, the Foreign Secretary said that his Government had "an open mind, though not an open purse". 17/
В заключение министр иностранных дел заявил, что его правительство придерживается "беспристрастного подхода, но не держит кошелек открытым" 17/.
An agreement has recently been reached with the latter to extend the "women's purse" into the States where it had not previously been available.
С последним было недавно достигнуто соглашение о распространении проекта "Женский кошелек" на те штаты страны, где он ранее не был доступен.
One such project is the "women's purse", which provides favourable loans and microcredit in all women-related fields.
Одним из таких проектов является проект "Женский кошелек", в рамках которого предоставляются льготные кредиты и микрокредиты во всех сферах деятельности женщин.
The woman told the policemen that although she had a purse in a different part of her bag, she only had papers in the part into which one of the men put his hand.
Женщина сказала полицейским, что ее кошелек находился в другом отделении сумки, а в том отделении, в котором копался мужчина, находились лишь документы.
SEPI's Public Transfers Programme, and the Mother's Purse programme are the only two programmes still running at the time of writing.
На момент подготовки настоящего доклада попрежнему осуществлялись только две программы -- государственная программа безвозмездных социальных выплат, осуществляемая государственным секретарем по вопросам поощрения гендерного равенства, и программа <<Кошелек матери>>.
Single mothers in rural Timor-Leste were provided with subsidies through the Bolsa da Mãe (mother's purse) programme, enabling them to send their children to school.
В сельских районах Тимора-Лешти матерям-одиночкам предоставлялись субсидии в рамках программы <<Болша да мае>> (<<Мамин кошелек>>), благодаря чему они смогли отправить детей в школу.
281. Timor-Leste's first conditional cash transfer scheme known as the Mother's Purse (Bolsa da Mãe) started early 2008 and was designed to address the link between vulnerable female-headed households and their children's lack of educational attainment as part of the `Social Action Policy'.
281. В рамках нынешней социальной политики в начале 2008 года в Тиморе-Лешти началось осуществление первой программы перевода наличных денежных средств на определенных условиях <<Материнский кошелек>>, которая была предназначена для решения проблемы, связанной с тем, что дети из уязвимых домохозяйств, возглавляемых женщинами, показывают низкую успеваемость.
he was not mistaken—a purse.
он не ошибся — кошелек.
The purse was stuffed full;
Кошелек был очень туго набит;
He took the purse as well, together with the things.
Кошелек тоже взял заодно с вещами.
The purse ended up on top, and there was still some room in the depression.
Кошелек пришелся на самый верх, и все-таки в углублении оставалось еще место.
“And that money...though I don't even know if there was any money,” he added softly and as if pensively. “I took a purse from around her neck then, a suede purse...a fat one, stuffed full...but I didn't look inside, I must not have had time...
— А те деньги… я, впрочем, даже и не знаю, были ли там и деньги-то, — прибавил он тихо и как бы в раздумье, — я снял у ней тогда кошелек с шеи, замшевый… полный, тугой такой кошелек… да я не посмотрел в него;
hanging right there with them was a small, greasy suede purse with a steel frame and ring.
и тут же вместе с ними висел небольшой, замшевый, засаленный кошелек, с стальным ободком и колечком.
But as your purse is quite empty at the present moment, you must allow me to press these twenty-five roubles upon your acceptance, as something to begin with.
Но так как теперь у вас кошелек совсем пуст, то, для первоначалу, позвольте вам предложить вот эти двадцать пять рублей.
Suddenly he remembered that the purse and the things he had taken from the old woman's trunk were still in his pockets!
Вдруг он вспомнил, что кошелек и вещи, которые он вытащил у старухи из сундука, все до сих пор у него по карманам лежат!
Weren't you going to throw it into the water just now, this purse, along with all the other things which you also haven't seen yet?...How is that?” Yes, it was true;
Да ведь ты в воду его хотел сейчас бросить, кошелек-то, вместе со всеми вещами, которых ты тоже еще не видал… Это как же?» Да, это так;
“I’ve still got ten Galleons,” she said, checking her purse. “It’s my birthday in September, and Mum and Dad gave me some money to get myself an early birthday present.”
— У меня еще есть десять галлеонов, — сказала она, вынув кошелек. — У меня в сентябре день рождения, и родители заранее дали мне денег на подарок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test