Translation for "was lewis" to russian
Translation examples
Patricia Lewis
Патриция Льюис
Lewis Machipisa
Льюис Мачиписа
Vivian Lewis
Вивиан Льюис
Susan Lewis
Сьюзан Льюис
Lewis A. Walls
Льюис А. Уоллс
Contact Martha Lewis
Представитель Марта Льюис
Lewis Conn, Director
Директор Льюис Конн
Rodger Lewis Mpande
Роджер Льюис Мпанде
It was Lewis, wasn't it?
Это был Льюис, не так ли?
Collins expected the scene to inspire, and was but slightly affected by his enumeration of the windows in front of the house, and his relation of what the glazing altogether had originally cost Sir Lewis de Bourgh.
Она не была потрясена даже названным им числом окон на фасаде дома и стоимостью их остекления, когда-то произведенного покойным сэром Льюисом де Бёром.
We stayed there two days and two nights, a hundred and thirty men with sixteen Lewis guns, and when the infantry came up at last they found the insignia of three German divisions among the piles of dead.
Мы там продержались два дня и две ночи, с шестнадцатью «льюисами» на сто тридцать человек, а когда наконец подошли наши, то среди убитых, валявшихся на каждом шагу, они опознали по петлицам солдат из трех немецких дивизий.
Collins, I think. For your sake,” turning to Charlotte, “I am glad of it; but otherwise I see no occasion for entailing estates from the female line. It was not thought necessary in Sir Lewis de Bourgh’s family.
В данном случае, имея в виду ваши интересы, миссис Коллинз, — сказала она, обращаясь к Шарлотте, — я, конечно, не могу этому не радоваться. Но вообще я не одобряю, когда женщин в семье лишают наследственных прав. В семействе сэра Льюиса де Бёра, слава богу, не сочли нужным заводить этот порядок.
but for some time I was kept back by my own doubts, fearing lest it might seem disrespectful to his memory for me to be on good terms with anyone with whom it had always pleased him to be at variance.—‘There, Mrs. Bennet.’—My mind, however, is now made up on the subject, for having received ordination at Easter, I have been so fortunate as to be distinguished by the patronage of the Right Honourable Lady Catherine de Bourgh, widow of Sir Lewis de Bourgh, whose bounty and beneficence has preferred me to the valuable rectory of this parish, where it shall be my earnest endeavour to demean myself with grateful respect towards her ladyship, and be ever ready to perform those rites and ceremonies which are instituted by the Church of England.
В течение некоторого времени меня все же одолевали сомнения, как бы я нечаянно не оскорбил память отца, установив хорошие отношения с теми, с кем ему было угодно находиться в размолвке». — Вы видите, миссис Беннет! «Однако теперь у меня созрело решение. Приняв на прошлую пасху пасторский сан, я оказался тем счастливым смертным, который удостоился прихода в поместье ее светлости леди Кэтрин де Бёр, вдовы сэра Льюиса де Бёра. Благодаря щедрости и благорасположению этой леди я стал священником здешнего прихода, в каковой роли моим самым искренним стремлением будет вести себя с надлежащим уважением по отношению к ее светлости и осуществлять обряды и церемонии, подобающие пастырю англиканской церкви.
Mr. Samuel Lewis Navarrot
Гн Самуэль Левис Наварроt
Mr. Samuel Lewis Navarror
Гн Самуэль Левис Наварроr
Mr. Ezzat Lewis Hannalla Agaiby (Egypt)
г-н Эззат Левис Ханналла Агайби (Египет).
An alleged terrorist criminal known as Lewis Owart was captured, and a revolver with the initials "GC" was seized.
Задержанный назвал себя Оварт Левис.
21. In his book entitled Sagittarius Rising, published in 1936, the British writer Cecil Lewis referred to “the invincibility of man’s stupidity”.
21. В своей книге, озаглавленной Sagittarius Rising и опубликованной в 1936 году, английский писатель Сесил Левис указывал на "непобедимость глупости человеческой".
No single party won a clear mandate, and a coalition Government headed by Chief Minister Lowell Lewis (Montserrat Democratic Party) was formed.
Ни одна из партий не выиграла подавляющим большинством, поэтому было создано коалиционное правительство во главе с главным министром Лоуэллом Левисом (Демократическая партия Монтсеррата).
e Mr. Samuel Lewis Navarro, Vice-President and Minister for Foreign Affairs of Panama, presided at the 5834th meeting, on 12 February 2008.
e Гн Самуэль Левис Наварро, вице-президент и министр иностранных дел Панамы, председательствовал на 5834м заседании 12 февраля 2008 года.
Mr. Elsayed Sabry Mansour (Egypt, African Group) was replaced by Mr. Ezzat Lewis Hannalla Agaiby (Egypt, African Group).
г-н Эс-Сайед Сабри Мансур (Египет, Группа государств Африки) был заменен г-ном Эззатом Левисом Ханналлой Агайби (Египет, Группа государств Африки).
The Vice-President and Minister for Foreign Affairs of Panama, Samuel Lewis-Navarro, presided over the open thematic debate convened on 12 February on the topic of children and armed conflict.
Вице-президент и министр иностранных дел Панамы Самуэль Левис Наварро председательствовал на состоявшемся 12 февраля открытом обсуждении темы о детях и вооруженных конфликтах.
Mr. Ezzat Lewis Hannalla Agaiby (Egypt, African States) was elected as Chair of the PPRC and Mr. Markku Kanninen (Finland, Western European and other States) was elected as Vice-Chair.
Председателем КРПП был избран г-н Эззат Левис Ханналла Агайби (Египет, Группа государств Африки), а заместителем Председателя − г-н Маркку Каннинен (Финляндия, Группа государств Западной Европы и других государств).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test