Translation for "was levied" to russian
Translation examples
Administrative penalties are available and may be levied without impact on the scope for pursuit of criminal sanctions.
Предусмотрены административные санкции, которые могут быть наложены без ущерба возможного вынесения уголовных наказаний.
The Division conducted 477 investigations involving unlawful advertisement and levied 228 administrative fines.
Отдел провел 477 расследований, связанных с противоречащими закону объявлениями, и наложил 228 административных штрафов.
Recently, a fine of Euro100,000 had been levied against the TV station Telecinco for an advertisement containing a picture that was demeaning to women.
Недавно на телевизионную станцию "Telecinco" был наложен штраф в 100 тыс. евро за рекламу, оскорбительную для женщин.
Fines totalling $160,000 have now been levied by the Coast Guard because of inadequate safety and security.
К настоящему времени Береговая охрана наложила на порт штрафы на общую сумму в размере 160 000 долл. США за неадекватное обеспечение охраны и безопасности.
Under Danish law, all such attachments lapse on the commencement of insolvency proceedings and no further attachments may be levied against the debtor's assets.
Согласно датскому законодательству, с момента открытия производства по делу о несостоятельности все подобные приказы утрачивают силу и на активы должника не может быть наложено никакого нового ареста.
Appeals against this decision are still proceeding, and no information is as yet available regarding the sanctions that would be levied for these infringements of the competition law.
Апелляционные жалобы на это решение еще находятся в процессе рассмотрения, и на данный момент пока еще нет информации о санкциях, которые могут быть наложены на эти фирмы в связи с указанными нарушениями законодательства о конкуренции.
The tax authorities raided the village of Na'im in the district of Hebron, declared a curfew, levied taxes and imposed fines. (Al-Quds, 30/12/1993)
Налоговые испекторы совершили налет на деревню Наим в районе Хеврона, ввели комендантский час, собрали налоги и наложили штрафы (Аль-Кудс, 30/12/93).
On 7 April 2011, OFAC levied a fine of $22,500 on the New York insurance company MetLife for mailing a cheque directly to a Cuban national.
7 апреля 2011 года Управление по контролю за иностранными активами наложило штраф в размере 22 500 долл. США на нью-йоркскую страховую компанию <<Метлайф>> за чек, выписанный непосредственно кубинскому гражданину.
The claimant's business losses include a large claim for prospective debts related to fines that may be levied on the claimant's business as a result of 394 violations of foreign customs laws.
Коммерческие потери заявительницы включают в себя крупное требование в отношении возможной будущей задолженности в связи со штрафами, которые могут быть наложены на заявительницу в результате 394 нарушений иностранного таможенного законодательства.
No premiums are levied for this coverage.
В этой системе страхования взносы не взимаются.
There are also taxes levied on us.
Помимо этого с нас взимают налоги.
The State and the municipalities levy taxes.
Налоги взимаются государством и муниципалитетами.
Belarus levies no taxes on CO2 .
Налогов на CO2 на территории Беларуси не взимается.
Solidarity levy on airline tickets Subtotal
Налог солидарности, взимаемый при продаже авиабилетов
An annual membership fee will also be levied.
Будет также взиматься ежегодный членский взнос.
Support payments may be levied on them for minor children.
Для несовершеннолетних детей с них взимаются алименты.
No customs duty is levied for non-sensitive products.
С нечувствительных товаров таможенная пошлина не взимается.
(f) Ensure that no charge is levied for the procedure;
f) будет гарантировать, что за соответствующую процедуру не взимается никакой платы;
A tax was levied to raise the funds to pay our men. We are mustering.
- Налог взимался, чтобы оплатить армию, которую мы собираем.
The former are considered as a branch of the aides or excise, and in the provinces where those duties take place are levied by the excise officers. The latter are considered as a branch of the domain of the crown, and are levied by a different set of officers.
Первый считается частью общей системы пошлин и акцизов и в провинциях, где установлены эти последние, взимается акцизными чиновниками; второй признается частью коронных доходов и взимается другой группой чиновников.
Tithes take place in all of them, and are levied with the utmost rigour in those of Spain and Portugal.
Десятина существует у них всех, а в колониях Испании и Португалии взимается с чрезвычайной строгостью.
The revenue which is levied by the duties of excise is supposed to fall as equally upon the contributors as that which is levied by the duties of customs, and the duties of excise are imposed upon a few articles only of the most general use and consumption.
Доход, взимаемый посредством акцизных сборов, предполагается падающим на плательщиков столь же равномерно, как и доход, получающийся от таможенных пошлин, а акциз взимается ведь только с немногих предметов наиболее широкого потребления.
Every tax ought to be levied at the time, or in the manner, in which it is most likely to be convenient for the contributor to pay it.
Каждый налог должен взиматься в то время или тем способом, когда и как плательщику должно быть удобнее всего платить его.
The power of Spain and Portugal, on the contrary, derives some support from the taxes levied upon their colonies.
Испанское и португальское правительства, напротив, извлекают некоторую выгоду из налогов, взимаемых ими с колоний.
The Vingtieme, seems not to have raised the rate of those annuities, though it is exactly levied upon them all.
"Двадцатая доля", по-видимому, не повысила размеры этих ежегодных рент, хотя она строго взимается со всех них.
This tax is levied by a much smaller number of officers than any other which affords nearly the same revenue.
Этот налог взимается гораздо меньшим числом чиновников, чем всякий другой налог, приносящий приблизительно такой же доход.
A tax upon the produce of land which is levied in money may be levied either according to a valuation which varies with all the variations of the market price, or according to a fixed valuation, a bushel of wheat, for example, being always valued at one and the same money price, whatever may be the state of the market.
Налог с продукции земли, взимаемый деньгами, может взиматься или по оценке, меняющейся в соответствии со всеми изменениями рыно чной цены, или согласно твердой оценке, так что, например, бушель пшеницы всегда оценивается в одну и ту же цену независимо от состояния рынка.
Capitation taxes are levied at little expense, and, where they are rigorously exacted, afford a very sure revenue to the state.
Подушные налоги взимаются с небольшими издержками и в тех случаях, когда они строго взыскиваются, доставляют государству очень верный доход.
I have already mentioned a tax upon bread, which, so far as it is consumed in farm-houses and country villages, is there levied in the same manner.
Я уже упоминал о налоге на хлеб, который взимается таким же образом, поскольку он потребляется на фермах и в деревнях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test