Translation examples
Keep away from...
Держать отдельно от ...
It cannot even keep its course.
Он даже не может держать прежний курс.
Keep out of the reach of children.
Держать в недоступном для детей месте.
Keep out of reach of children.
Держать в месте, не доступном для детей.
Keep container tightly closed.
Держать контейнер плотно закрытым.
We will keep you informed.
Мы будем держать вас в курсе дела.
The Board will keep this under review.
Комиссия будет держать этот вопрос под контролем.
Where could you keep it?
А где ты ее будешь держать?
But per'aps if we keep them till they're ransomed, it means that we keep them till they're dead.»
Сказано: надо их держать, пока они не выкупятся. Может, это значит, что надо их держать, пока они не помрут.
“If you don’t—if you keep me in here—if you don’t let me—”
— Если вы не… если вы будете держать меня здесь… если не выпустите…
I'd better lay low and keep dark, and not write at all;
лучше уж мне держать язык за зубами и ничего ей не писать;
We'll keep them till they're ransomed to death;
Будем их держать, пока они не выкупятся до смерти.
“Used ter keep him in a cupboard up at the school until… well…”
— В школе его держал, в чулане, пока…
A man of ten thousand a year will not keep fifty.
обладатель дохода в 10 тыс. в год не будет держать 50 слуг.
And I’ve told her she’s to keep her quill to herself for a whole year.
И я велела ей в течение года держать свое перо при себе.
A man of two hundred a year may keep a single manservant.
Человек, имеющий ежегодный доход в 200 ф., может держать одного слугу;
He backed away, looking around, trying to keep all the Death Eaters within his sight.
он непрерывно озирался, стараясь держать в поле зрения всех своих врагов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test