Translation for "was in mind" to russian
Translation examples
Bearing in mind:
имея в виду:
They had the USSR in mind.
Тогда имелся в виду СССР.
Please bear this in mind.
Просим иметь это в виду.
That concern will have to be borne in mind.
И эту озабоченность нужно будет иметь в виду.
I will bear this in mind in the future.
В будущем я буду иметь это в виду.
This distinction was important to bear in mind.
Это различие следует иметь в виду.
This is a message which must be kept in mind.
Эту мысль необходимо иметь в виду.
Is this the sort of indicator the secretariat had in mind?
Имеет ли секретариат в виду именно такой показатель?
So, miss. Well, do keep it in mind;
— Так-с. Ну-с, так имейте в виду-с;
Can't you see as I'm speaking now that I'm entirely in my right mind?
Да неужель ты не видишь, что я совершенно в полном уме теперь говорю?
You write and tell these—these Weasleys they’re to pick you up, mind.
Напиши этим… этим Уизли… пусть имеют в виду… они должны сами забрать тебя.
You'll please bear in mind it's not my life only now — it's that boy's into the bargain;
Имейте в виду, что речь идет не только о моей жизни, но и о жизни этого мальчика.
you see, sister, I wanted to make my mind up finally, and walked many times by the Neva;
видишь, сестра, я окончательно хотел решиться и много раз ходил близ Невы;
All the time recently, Razumikhin had had the look of a man who has firmly made up his mind.
Во всё последнее время Разумихин имел вид твердо решившегося человека.
He pretended to be perusing a page of Asiatic Anti-Venoms, because he did not want to say what was in his mind.
Он сделал вид, будто вчитывается в страницу «Азиатских противоядий», — ему не хотелось делиться своими мыслями.
I asked for it to be served now as a bracer, because I'm on my way somewhere, so you're seeing me in an unusual state of mind.
Это я теперь, чтобы подмонтироваться, велел подать, потому что я куда-то собираюсь, и вы видите меня в особом расположении духа.
Elizabeth’s mind was too full for conversation, but she saw and admired every remarkable spot and point of view.
Хотя Элизабет была настолько взволнована, что ей трудно было участвовать в разговоре, она любовалась каждым приветливым уголком и каждым красивым видом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test