Translation examples
Half of the world's population are women, but they do not have access to half of the power and half of the resources.
Половину населения мира составляют женщины, но они лишены доступа к половине полномочий и половине ресурсов.
The payment of SIR goes half to the man and half to the woman.
Половина ПСИ выплачиваются мужчине и половина женщине;
(1st half of 1996) (2nd half of 1996)
(1-я половина 1996 года) (2-я половина 1996 года)
* Half the amount will be credited in 2002, and half in 2003.
*Половина суммы будет зачтена в 2002 году и половина - в 2003 году.
About half were male and half female.
Приблизительно половину этих лиц составляли мужчины, другую половину — женщины.
(c) Second half of 2000, first half of 2001;
- с) вторая половина 2000 года , первая половина 2001 года;
Second half of July or first half of September 2006
Вторая половина июля или первая половина сентября 2006 года
Half because they are hungry and the other half because they are afraid of the hungry.
Половина не спят, потому что они голодны, а другая половина - потому что они боятся голода5".
(Second half of 2004 -- first half of 2005) No. Registration
Период: со второй половины 2004 года по первую половину 2005 года
Half of the subjects were taught in Croatian and the other half in Slovak.
Половина предметов преподавалась на хорватском языке, а вторая половина - на словацком.
- He was... half the time.
- Был. Половину времени.
- It was half my goddamn job.
Да это была половина моей работы.
A little, maybe, but hey, that was half the fun of dating you, you know?
Совсем немного, наверное, но, ты знаешь, встречаться с тобой было половиной удовольствия.
“I’m half-and-half,” said Seamus. “Me dad’s a Muggle.
— Лично я — половина на половину, — признался Симус. — Мой папа — магл, а мама — волшебница.
It is just half-past nine.
Теперь половина десятого.
it's half past four now.
теперь половина пятого.
"It's only half past nine," she said.
– Еще только половина десятого, – сказала она.
En what use is a half a chile?
А на что годится половина ребенка?
We dine at half-past four.
обедают в половине пятого.
At half-past eleven another arrived;
В половине двенадцатого явился другой;
How is half such a sum to be repaid?
Но разве мы могли бы вернуть даже половину такой суммы?
“Seven and a half million years…!”
– Семь с половиной миллионов лет!
I'm sure she already understands half of it.
Я уверен, что она уже половину понимает.
In several places, villages are half in Afghanistan and half in Pakistan.
В некоторых районах деревни расположены наполовину в Афганистане и наполовину в Пакистане.
The stocks of separated plutonium are half for civilian and half for military use.
Запасы разделенного плутония наполовину предназначены для гражданских нужд и наполовину − для военных.
There, too, the half-full or half-empty glass syndrome has made itself felt.
И здесь ощущается синдром наполовину полного или наполовину пустого стакана.
But as the President remarked, "The question is not whether the glass is half full or half empty.
Но, как отметил Председатель, вопрос заключается не в том, является ли стакан наполовину полным или наполовину пустым.
Depending on the way one looks at it, one may say that a glass is half full or half empty.
И в зависимости от того, как человек смотрит на вещи, можно сказать, что стакан наполовину пуст или наполовину полон.
We should not consider the glass to be half empty, but half full.
И нам не следует считать, что стакан наполовину пуст, - нам следует считать, что он наполовину полон.
Half of this amount is paid by OPS and half by the employer, in accordance with the established procedure.
Эти выплаты наполовину осуществляются Органом социальной защиты, а наполовину работодателем в соответствии с действующими модальностями.
As Abraham Lincoln once said, no nation can long endure half slave and half free.
Авраам Линкольн как-то сказал, что нация не может долго существовать в наполовину рабском и наполовину свободном положении.
Half of this target will be achieved by further use of peat and half by using wood from the forests.
Наполовину это будет достигнуто за счет более широкого применения торфа и наполовину - за счет использования древесины.
The house was half gone.
Дома были наполовину разрушены.
- Perhaps he was half right.
- Возможно он был наполовину прав.
The hotel room was half burned.
Номер отеля был наполовину сожжен.
Well, Art was half right.
Что ж, Арт был наполовину прав.
My space suit was half full of water.
Мой скафандр был наполовину полон воды.
My great-great-grandmother was half Cherokee.
Моя пра-пра-бабушка была наполовину чероки.
But it was half open at first light.
Но на рассвете она была наполовину открыта.
Harry and Hermione half carried, half dragged Ron through the entrance of the tent.
Гарри и Гермиона наполовину перенесли, наполовину отволокли Рона в палатку.
This over, he came out of his angle and the pack crowded around him, sniffing in half-friendly, half-savage manner.
Когда все затихли, он вышел из своего укрытия, и стая окружила его, обнюхивая наполовину дружески, наполовину враждебно.
“About Hagrid being half giant?” “No,”
— Ты знал, что Хагрид наполовину великан? — Нет.
It was like listening to a half-remembered voice.
Он как будто вслушивался в наполовину забытый голос.
Ron looked half resentful, half sheepish; he rocked backward and forward on his feet for a moment, then said, “Right then, well, that’s… yeah.”
Рон выглядел наполовину возмущенным, наполовину робеющим, он покачался немного взад-вперед на каблуках, а потом сказал: — Ну тогда ладно, в общем, как его… да.
The sled swayed and trembled, half-started forward.
Нарты качались и дрожали и уже наполовину сдвинулись с места.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test