Translation for "was girl said" to russian
Translation examples
One 17-year-old girl said that Bosnian Serb neighbours had killed her parents on 21 September.
Одна 17-летняя девочка сказала, что соседи, боснийские сербы, 21 сентября убили ее родителей.
One girl said:"It is binding for every Muslim to get educated but our leaders do not allow us to go to school".
Одной девочкой было сказано следующее: "Каждый мусульманин обязан получить образование, однако наши руководители не разрешают нам ходить в школу".
In Zimbabwe, for example, one in eight teenage girls said they had had forced intercourse within the previous year.71
Например, в Зимбабве каждая восьмая девочка-подросток заявила о том, что в течение предыдущего года ее принуждали к половым сношениям71.
49. Mr. Paiva (International Organization for Migration (IOM)), referring to trafficking in women and girls, said that the expansion of that hugely lucrative business exposed migrants to abuse and exploitation.
49. Г-н ПАЙВА (Международная организация по миграции (МОМ), остановившись на проблеме торговли женщинами и девочками, говорит, что расширение этого весьма прибыльного для торговцев дела приводит к тому, что мигранты становятся жертвами злоупотребления и эксплуатации.
A 13-year-old girl said that two of her younger brothers tried to escape but were hurled back into the flames by a militiaman.
Тринадцатилетняя девочка рассказала, что два ее младших брата попытались выбраться из дома, но один из боевиков швырнул их обратно в горящую хижину.
One girl said, "It is good to have guns just in case, because out there in the countryside if you don't have a gun no one takes any notice of you.
Одна девочка сказала: <<Хорошо иметь оружие на всякий случай, потому что если в сельской местности у тебя нет оружия, никто тебя не замечает.
Another girl said, "In the Movement I felt a sense of power.
Другая девочка сказала: <<В Движении я испытывала ощущение власти.
94. The staff of the child upbringing facility in Moravský Krumlov claimed during the CPT visit in 1997 that they used the isolation room for pacifying aggressive charges, while the girls said that the room was used by the institutions for punishing non-compliance with the rules of the institution, e.g. for smoking.
94. В ходе посещения представителей КПП в 1997 году сотрудники детского учебновоспитательного учреждения в Моравски-Крумлов заявляли, что они используют изолятор для усмирения агрессивных проявлений, тогда как девочки говорили, что изолятор используется как наказание за нарушение правил внутреннего распорядка, например за курение.
A 16-year-old girl said that she wanted to be a Transitional Federal Government soldier because her parents could not support her and her siblings.
Одна 16летняя девушка заявила, что она хотела стать солдатом Переходного федерального правительства, поскольку ее родители не могли содержать ее, а также ее сестер и братьев.