Translation for "was friendly" to russian
Translation examples
We are a multiethnic and friendly people.
Мы -- многоэтнический и дружелюбный народ.
The islanders and the Argentines alike were peaceful, pleasant and friendly people.
И островитяне, и аргентинцы -- это миролюбивые, приятные и дружелюбные люди.
The UNECE staff at the Forum were available, friendly and responsive
Сотрудники ЕЭК ООН, обслуживавшие форум, были доступны, дружелюбны и отзывчивы
62. The Chairperson said that there had been a friendly and animated discussion.
62. Председатель отмечает дружелюбный и живой характер проведенного обсуждения.
The Omani people were friendly and treated foreigners with respect and tolerance.
4. Оманцы - дружелюбный народ, проявляющий уважение и терпимость по отношению к иностранцам.
Mary was not treated in a friendly manner by the police officers, nor was her partner summoned.
Сотрудники полиции обошлись с Мэри не совсем дружелюбно, и ее партнер не был вызван для дачи показаний.
As for Poland, it finds itself — for the first time in modern history — in a secure and friendly environment.
Что касается Польши, то она - впервые в современной истории - оказывается в безопасной и дружелюбной обстановке.
An interesting project aimed at strengthening the employment of Roma is the Ethnic-Friendly Employer.
Среди проектов, направленных на расширение занятости рома, представляет интерес проект "Этнически дружелюбный работодатель".
Can we truly pool our efforts to make the world a more friendly environment for our children?
Можем ли мы действительно объединить наши усилия, чтобы сделать мир более дружелюбным для наших детей?
Those acts tarnished the image of Sierra Leone, a small but peaceful, friendly and enlightened nation.
Эти события очернили образ Сьерра-Леоне, которая была известна как небольшая, но мирная, дружелюбная и просвещенная страна.
Neighbors say he was friendly.
Соседи говорят, что он был дружелюбным.
It was friendly, but more than.
Ага, это было дружелюбно, но, типа, чуть больше чем.
No, don't remind me she was friendly!
Нет, не напоминайте мне, что она была дружелюбной!
One moment he was friendly, the next he just went crazy.
Сначала он был дружелюбным, а потом будто с ума сошел
The dog, silent like his master, was friendly without fawning.
Собака, немая, как и ее хозяин, было дружелюбна, но без раболепия.
Well, she was friendly, but I wouldn't say she was close to anyone.
Ну, она была дружелюбна, но не сказала бы что она была близка к кому-то конкретно.
It will be a great deal better if they see that we are friendly just in an ordinary way.
И гораздо лучше будет, если увидят, что и без того в самых дружелюбнейших, а не в экстренных только отношениях, – понимаете?
Finally, at the end of all these questions, he becomes friendly again.
В конце концов, после всех этих расспросов, он опять становится дружелюбным и, просияв, говорит:
A couple of squirrels set on a limb and jabbered at me very friendly.
Две белки уселись на сучке и, глядя на меня, затараторили очень дружелюбно.
Just as I’m passing, Gloria turns around and says in a real friendly and bright voice, “Oh, hi, Dick!
А когда прохожу мимо, Глория оборачивается и произносит, радостно и дружелюбно: — О, Дик, привет.
The bartender was very friendly quickly found a beautiful woman to sit next to me, and introduced her.
Весьма дружелюбный бармен мигом усадил рядом со мной красивую женщину и представил нас друг дружке.
Nig, equally friendly, though less demonstrative, was a huge black dog, half bloodhound and half deerhound, with eyes that laughed and a boundless good nature.
Ниг, помесь ищейки с шотландской борзой, тоже настроенный дружелюбно, но более сдержанный, был громадный черный пес с веселыми глазами и неисчерпаемым запасом добродушия.
His heart went suddenly cold. He caught the strange gleam in Boromir’s eyes, yet his face was still kind and friendly.
Подняв голову, Фродо заметил странный блеск в глазах Боромира. И хотя лицо гондорца было по-прежнему дружелюбным, хоббит почувствовал холодную отчужденность.
Silver, I should say, was allowed his entire liberty, and in spite of daily rebuffs, seemed to regard himself once more as quite a privileged and friendly dependent.
Сильвер пользовался полной свободой и, несмотря на всю нашу холодность, снова начал держать себя с нами по-приятельски, как привилегированный и дружелюбный слуга.
“Well, we hadn’ bargained on a new Gurg two days after we’d made friendly contact with the firs’ one, an’ we had a funny feelin’ Golgomath wouldn’ be so keen ter listen to us, bu’ we had ter try.”
Мы-то не ждали, что будет новый гург — два дня только, как с первым в дружелюбные сношения вошли, — и чувствуем, этот Голгомаф не так уж захочет нас слушать.
on the contrary, he was all attention to everybody. By nature inoffensive, friendly, and obliging, his presentation at St. James’s had made him courteous.
Напротив, сэр Уильямс был воплощением любезности и внимательности к каждому встречному, так как представление ко двору в Сент-Джеймсе[5] сделало этого по природе безобидного и дружелюбного человека еще и обходительным.
The State's foreign policy priority must be friendly relations with neighbours.
Самое главное это внешняя политика -- мы должны дружить с соседями.
The Syrian Arab Republic was determined to continue making progress in development and modernization, and it reaffirmed its intention to cooperate with UNIDO, the United Nations Development Programme, the EU, all other international organizations and friendly donor States.
Сирийская Арабская Республика преисполнена реши-мости продолжать свои усилия в области развития и модернизации и вновь подтверждает свое намерение сотрудничать с ЮНИДО, Программой развития Организации Объединенных Наций, ЕС и всеми другими международными организациями и друже-ственными государствами - донорами.
Juan antonio was friendly with all the whores and thought they would make wonderful subjects
Хуан Антонио был дружен со всеми шлюхами и преположил что они будут прекрасным объектом для съемки
He was friendly with the oil companies, even held meetings with some of the local oil barons.
Он был дружен с нефтяными компаниями, и даже устроил несколько встреч с парой местных нефтяных баронов.
You were not friendly with Boromir, or you did not part in friendship.
С Боромиром дружен ты не был, и расстались вы худо.
“You’re right, sorry,” said Ron, but unable to help himself, he added, “Don’t get too friendly with him, though, Rosie.
— Ты права, дорогая, — ответил Рон, однако удержаться не мог. — Но ты все-таки не дружи с ним очень-то, Роза.
“My mother was friendly with old Bathilda Bagshot,” said Auntie Muriel happily. “Bathilda described the whole thing to mother while I was listening at the door.
— Моя матушка дружила со старухой Батильдой Бэгшот, — радостно сообщила тетушка Мюриэль. — Батильда описала ей все в подробностях, а я подслушала у двери.
“Oh no, merely friendly with the local barmen,” said Dumbledore lightly. “Now, Tom…” Dumbledore set down his empty glass and drew himself up in his seat, the tips of his fingers together in a very characteristic gesture.
— О нет, просто я дружу со здешним трактирщиком, — быстро ответил Дамблдор. — А теперь, Том… — Дамблдор опустил пустой бокал на стол и выпрямился в кресле, характерным жестом сведя вместе кончики пальцев, — …давайте-ка начистоту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test