Translation for "was fleeting" to russian
Similar context phrases
Translation examples
For Indonesia, the success of UNTAET in managing the transition process in East Timor cannot be a matter of fleeting interest.
Для Индонезии успех ВАООНВТ в управлении переходным процессом в Восточном Тиморе не может быть всего лишь объектом мимолетного интереса.
The Road Map which they painstakingly drafted had provided a real -- although unfortunately fleeting -- hope for peace.
Тщательно разработанная ими <<дорожная карта>> подала реальную -- хотя, к сожалению, и мимолетную -- надежду на мир.
Separation and fragmentation have simply been a long parenthesis, occasionally interrupted by fleeting attempts at unity.
Разделение и раздробленность - это лишь преходящий, хотя и длительный период, время от времени прерываемый мимолетными попытками к единению.
"Until that day ... the dreams of lasting peace, world citizenship, rule of international morality will remain but a fleeting illusion to be pursued but never attained".
Мечта о прочном мире, мировом гражданстве и правлении международной морали останется лишь мимолетной иллюзией, которой следуем, но никогда не достигнем...>>.
That statement could not be more factually correct since the first reference to the Roma by a United Nations organ is a fleeting one.
С этим утверждением нельзя не согласиться, поскольку первое упоминание проблемы рома одним из органов Организации Объединенных Наций носило лишь мимолетный характер.
It would be a terrible failure if on that occasion we were only able to refer poverty to various committees, soothing our conscience with meetings of fleeting significance.
Было бы оплошностью лишь передать вопрос борьбы с бедностью на рассмотрение в различные комитеты, успокоив совесть проведением заседаний мимолетного значения.
In 2009 there was a fleeting possibility that the Conference on Disarmament might begin its substantive work, when, for a few days, we managed to approve an agenda for our forum.
В 2009 году была мимолетная возможность того, что Конференция по разоружению приступит к предметной работе, когда за несколько дней нам удалось утвердить повестку дня для нашего форума.
To this end, it is imperative that all parties concerned continue to make coordinated efforts to ensure that the progress made is not lost and the anticipated elections in October do not prove to be a fleeting illusion.
Для этого все заинтересованные стороны должны по-прежнему прилагать скоординированные усилия, с тем чтобы не утратить результатов достигнутого прогресса и обеспечить, чтобы выборы, которые предстоят в октябре, не оказались мимолетной иллюзией.
That being said, as we have seen in Haiti over the past 10 years, all the aid in the world will have only a fleeting effect if a country does not have functioning public institutions.
С учетом вышесказанного, как мы могли наблюдать это в течение последних 10 лет на примере Гаити, любая помощь имеет лишь мимолетный эффект, если в стране не созданы эффективно действующие государственные институты.
It requires patience, restraint and; indeed, courage: patience to persevere over many years in order to reap long-term benefits, restraint and self-control to refrain from fleeting compulsions and courage to sacrifice immediate gains in favour of long-term sustainable development.
Он требует терпения, сдержанности и даже смелости: сохранения в течение многих лет терпения, чтобы получить долговременные выгоды; сдержанности и самоконтроля, чтобы не поддаваться мимолетным побуждениям, и смелости, чтобы пожертвовать сиюминутными выгодами ради долговременного устойчивого развития.
Our time together was fleeting.
Наше время вместе было мимолетным.
As always, your victory was fleeting.
Как обычно, твоя победа была мимолетна.
As I say, it was fleeting.
Как я уже сказал, это было мимолетно.
Oh, well, it was a long time ago, and it was fleeting.
Ну, это было давно, и это было мимолетно.
What I had with Aiden was fleeting and long before us, but, obviously, facts are irrelevant to your mother.
То что у меня было с Эйденом было мимолетным и задолго до нас, но, очевидно, факты не интересуют твою мать.
To his great surprise, the Prime Minister felt a fleeting stab of pity for Fudge at this point.
К собственному удивлению, премьер-министр ощутил мимолетную жалость к Фаджу.
said Bellatrix, her fleeting expression of satisfaction replaced by a look of outrage. “You know?”
мимолетное выражение довольства улетучилось, сменившись возмущением. — Известен тебе?
Harry had a fleeting impression that Seamus had opened his mouth to speak, but he sped up and reached the soothing peace of the stone spiral staircase without having to endure any more provocation.
У Гарри возникло мимолетное ощущение, что Симус открыл рот, желая заговорить, но он ускорил шаги и без приключений добрался до спиральной каменной лестницы с ее успокаивающим безлюдьем.
He would lie by the hour, eager, alert, at Thornton’s feet, looking up into his face, dwelling upon it, studying it, following with keenest interest each fleeting expression, every movement or change of feature.
Он мог часами лежать у ног Торнтона, с напряженным вниманием глядя ему в лицо и словно изучая его. Он с живейшим интересом следил за каждой переменой в этом лице, за каждым мимолетным его выражением.
Our time together was fleeting.
Наше время вместе было мимолетным.
As I say, it was fleeting.
Как я уже сказал, это было мимолетно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test