Translation for "was chicken" to russian
Translation examples
But the situation is one of “chicken and egg”.
Однако в данном случае ситуация напоминает спор о том, "что появилось раньше - курица или яйцо".
88. In international assistance, there was a chicken-and-egg problem.
88. Оказание международной помощи сталкивается с проблемой <<курицы и яйца>>.
85,000 places for broiler chickens or 60,000 places for hens;
i) 85 000 мест для цыплят-бройлеров или 60 000 мест для куриц;
However, the two components (the chicken and the egg) should be developed together in order to grow together.
Однако эти два компонента (курица и яйцо) должны возникать вместе, чтобы расти вместе.
Meanwhile, with regard to poultry, particularly chicken, the country is 176 per cent sufficient.
В то же время, что касается продуктов птицеводства, в частности курицы, то страна обеспечена ими на 176%.
In a dietary study on chicken and turkeys a LC50 of 20 mg Halowax 1014/kg food was determined for turkeys while chicken showed little effects (Pudelkiewicz et al., 1958 in IPCS, 2001).
122. В исследовании рациона курицы и индейки была определена ЛК50 20 мг Halowax 1014 на кг пищи для индеек, в то время у куриц проявилось лишь небольшое воздействие (Pudelkiewicz et al., 1958 in IPCS, 2001).
The following example describes a deep-frozen, yellow-skin, whole young chicken with giblets.
В нижеследующем примере приводится описание глубокозамороженной цельной тушки молодой курицы с желтой кожей и потрохами.
Yet we face a dilemma when it comes to local ownership that is a modern-day version of the chicken-and-egg problem.
И все же, когда речь идет о местной сопричастности, мы сталкиваемся с дилеммой -- современной версией притчи о курице и яйце.
and sometimes I lifted a chicken that warn't roosting comfortable, and took him along.
а иной раз я захватывал и курицу, которой не сиделось на насесте.
I never see pap when he didn't want the chicken himself, but that is what he used to say, anyway.
Но я ни разу не видывал, чтобы курица не пригодилась самому папаше.
They weren't happy, and neither of them had touched the chicken or the ale--and yet they weren't unhappy either.
Им было невесело; курица лежала нетронутая, пива в бутылках не убавилось. Но и грустно им не было.
Seamus was shovelling down large amounts of chicken and ham pie on Dean’s other side, but Harry knew he was listening.
Симус по другую сторону от него за обе щеки уплетал курицу и пирог с ветчиной, однако Гарри видел, что он прислушивается к их разговору.
Chicken!” he said hoarsely after removing the old Daily Prophets from his mouth and throwing them down onto the cave floor.
— Курица! — воскликнул он хриплым голосом, вынув изо рта старый номер «Пророка» и бросив его на землю.
Daisy and Tom were sitting opposite each other at the kitchen table with a plate of cold fried chicken between them and two bottles of ale.
Дэзи и Том сидели друг против друга за кухонным столом, на котором стояли блюдо с холодной курицей и две бутылки пива.
Pap always said, take a chicken when you get a chance, because if you don't want him yourself you can easy find somebody that does, and a good deed ain't ever forgot.
Отец всегда говорил: «Если попадется под руку курица, бери ее, потому что если тебе самому она не нужна, то пригодится кому-нибудь другому, а доброе дело никогда не пропадает», – это такая у него была поговорка.
To somebody who had been living on meals of increasingly stale cake all summer, this was paradise, and at first, Harry listened rather than talked as he helped himself to chicken and ham pie, boiled potatoes, and salad.
Для того, кто все лето питался неотвратимо черствеющими тортами, это был настоящий пир, и Гарри поначалу больше слушал, чем говорил, подкладывая себе куски пирога с ветчиной и курицей, вареную картошку и салат.
At length, however, Mrs. Bennet had no more to say; and Lady Lucas, who had been long yawning at the repetition of delights which she saw no likelihood of sharing, was left to the comforts of cold ham and chicken.
В конце концов, однако, красноречие миссис Беннет иссякло, и леди Лукас, которая во время этих, едва ли разделяемых ею, восторженных излияний неоднократно подавляла зевки, получила наконец возможность спокойно сосредоточиться на курице и ветчине.
“We’d have seen her in the garden!” said Ron. “Anyway, she’s not supposed to come into school anymore, Hagrid said Dumbledore banned her…” “Maybe she’s got an Invisibility Cloak,” said Harry, ladling chicken casserole onto his plate and splashing it everywhere in his anger.
— В парке ее не было, — ответил Рон. — Ее на территорию школы не пускают. Хагрид говорит, Дамблдор запретил… — А может, у нее плащ-невидимка? — предположил Гарри, достал из горшочка кусок курицы, в сердцах плюхнул себе на тарелку, так что брызги полетели во все стороны. — Спряталась в кустах и подслушала, не постеснялась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test