Translation for "was chest" to russian
Translation examples
They cannot be "taken" from a chest, or a warehouse that would be under the custody of the United Nations or any other authority.
Их невозможно <<извлечь>> из сундука или получить на складе, который находился бы в распоряжении Организации Объединенных Наций или какого-либо иного органа.
Mr. Feachem (Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria): Five years ago, Secretary-General Kofi Annan proposed the creation of a war chest to fight AIDS in Africa.
Г-н Фичем (Глобальный фонд борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией) (говорит по-анг-лийскли): Пять лет назад Генеральный секретарь Кофи Аннан предложил создать так называемый <<военный сундук>> для борьбы со СПИДом в Африке.
We'll have that chest open, if we die for it.
Мы откроем сундук, хотя бы пришлось из-за него умереть...
The great sea-chest none of us had ever seen open.
И никто из нас никогда не видел, чтобы он открывал свой сундук.
‘Here, lord, is Herugrim, your ancient blade,’ he said. ‘It was found in his chest.
– Вот, государь, твой старинный клинок Геругрим, – сказал он. – Нашелся у него в сундуке, который он никак не хотел отпирать.
And in the middle of it all Mr. Bilbo comes up the Hill with a pony and some mighty big bags and a couple of chests.
А господин Бильбо тут и нагрянул: ведет пони, груженного здоровенными мешками и парой сундуков.
There was a seedy old chest, and an old hair trunk with the hinges broke. They stood open, but there warn't nothing left in them that was any account.
Были еще обшарпанный старый сундук и чемодан со сломанными застежками, и тот и другой стояли раскрытые, но ничего стоящего в них не осталось.
There were many recesses cut in the rock of the walls, and in them were large iron-bound chests of wood. All had been broken and plundered;
У стен, в глубоких и вместительных нишах, стояли взломанные дубовые сундуки, окованные заржавевшими железными полосами;
«And I'll take this to square the count,» said I, picking up the oilskin packet. Next moment we were both groping downstairs, leaving the candle by the empty chest;
– А я прихвачу и это для ровного счета, – сказал я, беря пачку завернутых в клеенку бумаг. Через минуту мы уже ощупью спускались вниз. Свеча осталась у пустого сундука.
This was not the map we found in Billy Bones's chest, but an accurate copy, complete in all things — names and heights and soundings — with the single exception of the red crosses and the written notes.
Это была не та карта, которую мы нашли в сундуке Билли Бонса, это была ее точная копия – с названиями, с обозначениями холмов и глубин, но без трех красных крестиков и рукописных заметок.
Shot in the chest
Огнестрельное ранение в грудь
Shot in the head and chest
Огнестрельные ранения в голову и грудь
Shot in the chest and head
Огнестрельные ранения в грудь и голову
Shot in the face and chest
Огнестрельные ранения в лицо и грудь
He received a bullet in the chest.
Пуля попала ему в грудь.
She was killed by a bullet in the chest.
Уилсон была убита выстрелом в грудь.
Hit by shrapnel in the chest and neck
Ранение осколками в грудь и шею
Shot a number of times in the chest
Множественные огнестрельные ранения в грудь
Mario, karen, yesterday was chest and shoulders.
Марио, Карен, вчера были грудь и плечи.
He gestured at his massive chest.
Он показал на свою упитанную грудь.
She was clutching a magazine to her chest;
Она прижимала к груди журнал.
Her breath failed, and her chest contracted.
Дух пересекло, и в груди стеснилось.
I let them drop on the old crone's chest that time.
Я их сбросил тогда старушонке на грудь.
Her frail chest was all heaving with agitation .
Слабенькая грудь ее вся колыхалась от волнения.
Leto felt fear tighten his chest.
Лето почувствовал, как страх сжимает его грудь.
A silver prefect’s badge was glinting on his chest.
На его груди сверкнул серебряный значок старосты.
Ron clutched Scabbers closer to his chest.
Но Рон теснее прижал к груди Коросту.
a tight obstruction in his chest seemed to be dissolving.
Тугой комок в груди понемногу растаял.
bowed down with age, she came barely level with his chest.
согнутая от старости, она была ему по грудь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test