Translation for "was and revived" to russian
Translation examples
We hope that the Committee will be revived as soon as possible.
И мы надеемся, что Комитет будет возрожден как можно скорее.
Thanks to the efforts of civil society, the idea had been revived.
Благодаря усилиям гражданского общества, эта идея была возрождена.
It was for this reason that the position of khokims was revived under the Constitution of independent Uzbekistan.
Именно поэтому институт хокимов был возрожден Конституцией независимого Узбекистана.
In certain areas traditional forms of land use have been or are being revived.
В некоторых районах традиционные формы землепользования были возрождены или возрождаются.
However, there were reports that they had been revived at local government level.
Однако имеются сообщения, что эти законы были возрождены на уровне местных органов власти.
It was only in 1989 that the concept of the culture of peace was revived and began to seriously preoccupy us.
Лишь в 1989 году концепция культуры мира была возрождена, и мы стали уделять ей серьезное внимание.
Reviving the traditions of the Great Silk Road, Kazakhstan is interested in expanding and developing transportation networks in Central Asia and beyond.
Возрождая традиции Великого шелкового пути, Казахстан заинтересован в расширении и развитии транспортных коммуникаций в Центральной Азии и за ее пределами.
The culture of the Arab Region should be protected from invasion of foreign norms by reviving the Arab and Islamic cultural values.
Следует защищать культуру арабского региона от инвазии чуждых иностранных норм, возрождая арабские и исламские культурные ценности.
Among other things, I would like to take note of the fact that the demand for linkage has been revived, and not from the Group of 21.
Среди прочего, я хотел бы отметить тот факт, что было возрождено требование увязки, причем отнюдь не со стороны Группы 21.
I feel free to say that Cyprus has come out of the 'grave', revived and from now on it is not on his own.
Я считаю себя вправе сказать, что Кипр восстал из мертвых, ожил и теперь более не одинок.
Since the beginning of the civil war, these dying practices have been revived, allegedly with the - at least tacit - consent of the Sudanese authorities.
По утверждениям, с начала гражданской войны эти отмирающие обычаи вновь ожили при попустительстве, по крайней мере молчаливом, суданских властей.
First, the North Korean representative referred to an imaginary state of affairs, as if we, in Japan, have publicly endorsed a pre-emptive strike, have started revising our Constitution or are reviving the military.
Во-первых, представитель Северной Кореи говорил о созданном в его воображении положении дел, то есть, как если в Японии получила открытую поддержку упреждающая забастовка, начался пересмотр нашей конституции или вновь ожил милитаризм.
They all laughed. Frodo felt his spirits reviving: the reminder of Bilbo’s first successful adventure was heartening.
Всех одолел хохот. Фродо точно ожил, радостно припоминая первую удачную проделку Бильбо.
and the same sort of parental affection on the one side, and filial respect on the other, might revive between Great Britain and her colonies, which used to subsist between those of ancient Greece and the mother city from which they descended.
Тогда между Великобританией и ее колониями сможет вновь ожить та отеческая любовь, с одной стороны, и то сыновнее уважение — с другой, которые обычно существовали между колониями Древней Греции и метрополией, от которой они происходили.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test