Translation for "was accompanied" to russian
Translation examples
The following delegates participated in the meeting in their capacity as signatories: Paul Néaoutyine accompanied by André Némia, Roch Wamytan accompanied by Aloissio Sako, Victor Tutugoro accompanied by Odette Moindou-Pascal, Pierre Frogier accompanied by Eric Gay, Simon Loueckhote accompanied by Pascale Doniguian, Bernard Deladrière accompanied by Thierry Santa, and Harold Martin accompanied by Aiesio Saliga.
В этом заседании Комитета приняли участие в качестве подписавших сторон гн Поль Неаутин, которого сопровождал гн Андре Немиа, гн Рош Вамитан, которого сопровождал гн Алозио Сако, гн Виктор Тютюгоро, которого сопровождала гжа Одетте Муанду-Паскаль, гн Пьер Фрожье, которого сопровождал гн Эрик Гэй, гн Симон Луэкот, которого сопровождала гжа Паскаль Донигиан, гн Бернард Деладрир, которого сопровождал гн Тьерри Санта, гн Арольд Мартен, которого сопровождал гн Эзио Салига.
Programme for accompanying persons
Программа для сопровождающих лиц
No.... Accompanying person: Yes....
Вы сами: Сопровождающее лицо:
She was accompanied by a new nanny
Её сопровождала новая няня.
He was accompanied by a representative from WikiLeaks.
Сноудена сопровождает представитель WikiLeaks.
He was accompanied by a servant with a lantern.
Его сопровождал слуга с фонарём.
- The iceman cometh. Dr. Yonechi was accompanied by a man in his seventies.
Доктора Ёнечи сопровождал мужчина лет семидесяти.
I was accompanying Mrs. Nugent who usually preferred these things when she traveled.
Я сопровождал миссис Нуджент, а она предпочитала комфорт, когда путешествовала.
And he was accompanied at all times by his JAG lawyer, Major Huggins.
И его всё время сопровождал адвокат из военно-юридической службы, майор Хаггинс.
She was accompanied by Lord Gillingham who had clearly also been staying in the hotel.
Её сопровождал лорд Гиллингэм, который, очевидно, тоже останавливался в этом отеле.
This morning's sunrise was accompanied by a strange humming sound coming from the distant horizon.
В это утро восход солнца сопровождался странным жужжанием из-за горизонта.
Four of the daughters accompanied him into retirement.
Четыре дочери сопровождали его в изгнании.
The voice was low and hopeless and accompanied by a slight clanking sound.
Голос был тусклый, унылый, и сопровождался глухим лязгом.
Scrimgeour said to Ron. “There will be no need for you to accompany us, Arthur.”
— Отведите нас туда, — сказал Рону Скримджер. — Вам, Артур, сопровождать нас не обязательно.
We are about to accompany him on a visit he made in the course of his duties.
Сейчас мы с тобой будем сопровождать его при исполнении им служебных обязанностей.
Harry finished reading, but continued to gaze at the picture accompanying the obituary.
Гарри дочитал некролог до конца, но так и продолжал вглядываться в сопровождавший его портрет.
Yes, sir, and you maintain that the act of carrying out a crime is always accompanied by illness.
— Да-с, и настаиваете, что акт исполнения преступления сопровождается всегда болезнию.
By God, I thought you'd ask Mr. Razumikhin to accompany you here.
Ей-богу, я думал, что вы попросите господина Разумихина сопровождать вас сюда.
His friend, Lebedeff's nephew, who had risen to accompany him, also sat down again.
Уселся вслед за ним и племянник Лебедева, тоже вставший было его сопровождать;
she snatched up the newspaper and began to read the accompanying story out loud.
Она схватила газету и начала вслух читать сопровождающую снимок статью:
Varvara Ardalionovna, who must accompany you, knows the place well.
Варвара Ардалионовна, которая непременно должна сопровождать вас, очень хорошо знает это место.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test