Translation for "warped" to russian
Warped
adjective
Similar context phrases
Translation examples
Terrorism thrives on fear and sustains itself by warping noble ideas and misrepresenting the truth.
Терроризм зиждется на страхе и живет за счет извращения благородных идей и искажения правды.
42. The Syrian representative's notion of resistance was warped; he should read the Secretary-General's report on the battle of Jenin.
42. Понятие сопротивления, как его трактует представитель Сирии, дается в извращенном виде; ему следовало бы ознакомиться с докладом Генерального секретаря о боевой операции в Дженине.
26. Meanwhile ISIL will continue to exacerbate sectarian tensions through its violence towards Shia Muslims and through the killing and oppression of Sunnis who reject its warped, extremist ideology.
26. Тем временем ИГИЛ будет и дальше обострять межрелигиозную напряженность посредством насилия по отношению к мусульманам-шиитам и посредством убийства и угнетения суннитов, отвергающих его извращенную, экстремистскую идеологию.
According to this warped logic, the construction of the wall, the conquest of Palestinian land and the illegal expansion are all fine for the peace process, but the advisory opinion of the International Court of Justice will seriously harm the peace process.
По этой извращенной логике строительство стены, завоевание палестинских земель и незаконная экспансия вполне хороши для мирного процесса, а консультативное заключение Международного Суда серьезно повредит мирному урегулированию.
The events of 11 September taught us that a new breed of terrorist has emerged on the world scene - those who are willing to kill thousands - perhaps even millions - in order to achieve their warped aims, and to do so without remorse.
События 11 сентября научили нас, что на мировой арене появилась новая порода террориста, который ради достижения своих извращенных целей готов убивать людей тысячами, а то и миллионами, и безо всяких угрызений совести.
One of my specialties-- warped logic.
Одна из моих особенностей - извращенная логика.
What kind of warped tradition is that?
Что это за извращенная традиция такая?
She had a warped passion for upsetting people.
У неё была извращенная страсть оскорблять людей.
He's always had a warped sense of humour.
У него всегда было извращенное чувство юмора.
The book is his... Warped literary confession.
Это он написал эту книгу извращенная литературная исповедь
You must have a pretty warped sense of humor.
У вас, должно быть, извращенное чувство юмора.
God's got a pretty warped sense of humor, huh?
У Бога достаточно извращенное чувство юмора, а?
Well, depends on what your definition of warped is.
Зависит от того, что ты вкладываешь в понятие "извращенный".
You'd have to add something that appealed to your warped sense of humour.
Ты что-нибудь обязательно придумаешь своим извращенным умом.
This warp the meaning of critique and trivializes his transition to communism.
Это извращение значения самоанализа и банализация трансформации Като в коммуниста.
Turkey had put forward a warped interpretation of events going back to 1963.
Турция дает искаженное толкование фактам, которые имели место в 1963 году.
Indeed, the destruction of a society’s future was inevitable if its children grew up warped, traumatized and without hope.
Общество лишается своего будущего, если его детям прививают искаженные представления, травмируют их души и не оставляют надежд на развитие.
The Commission's decision shows not only Eritrea's warped understanding of international law but unambiguously confirms that Eritrea's illegal act constituted aggression.
Решение Комиссии демонстрирует не только искаженное представление Эритреи о международном праве, но также недвусмысленно подтверждает то, что незаконные действия Эритреи представляли собой агрессию.
So precise will the measurements be, that the tiny changes produced by the warping of space-time can be detected by onboard equipment with an accuracy equivalent to the width of a human hair seen from a distance of 160 km.
Измерения будут настолько точными, что малейшие изменения, обусловленные пространственно-временным искажением, могут быть обнаружены с помощью находящегося на борту оборудования с погрешностью, эквивалентной толщине человеческого волоса, наблюдаемого с расстояния 160 км.
Gravity Probe B will investigate two key predictions of Albert Einstein's General Theory, namely that space and time are warped by the presence of the Earth and that the Earth's rotation drags space-time around with it.
С помощью гравитационного космического зонда B будут изучены два ключевых предположения общей теории Альберта Эйнштейна о вызываемом Землей пространственно-временном искажении и о вызываемом вращением Земли торможении пространственно-временной среды вокруг нее.
In the Middle East in particular, such an omission implies a blatant disregard of the dangerous Israeli nuclear activities that threaten our peoples and our region and thus reveals a European double standard and warped logic with regard to the nuclear issue.
На Ближнем Востоке подобное упущение означает, прежде всего, игнорирование опасной ядерной деятельности Израиля, которая угрожает нашим народам и нашему региону, и, таким образом, свидетельствует о двойном стандарте европейских стран и об искаженной логике в отношении ядерных вопросов.
The nations offering such so-called guidance to the rest of the world were none other than the Islamic Republic of Iran, Saudi Arabia and the Syrian Arab Republic, the champions of terrorism and human rights violations, which had the audacity to point fingers and impose their warped standards on regional groups.
Государствами, предлагающими такое так называемое руководство к действию остальной части мира, являются никакие иные государства, как Исламская Республика Иран, Саудовская Аравия и Сирийская Арабская Республика - поборники терроризма и нарушители прав человека, которые еще смеют указывать на других и навязывать свои искаженные стандарты региональным группам.
Thus, it is this refusal of the Security Council to swallow whole the warped presentation of the Palestinian Observer Mission that constitutes sufficient cause to call yet again for the convening of the emergency special session of the General Assembly so that we can, yet again, have an opportunity to spend more time listening and considering how everyone but the Palestinian side is responsible for the present predicament and to produce, yet again, another resolution enshrining Palestinian entitlement, while ignoring Palestinian obligations and, yet again, to cast Israel alone as the villain and the Palestinians alone as the victims.
Таким образом, именно этот отказ Совета Безопасности безоговорочно принять искаженное представление ситуации Миссией Постоянного наблюдателя от Палестины является достаточной причиной для того, чтобы в очередной раз призвать к созыву чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы мы в очередной раз могли получить возможность потратить еще больше времени на выслушивание и обсуждение того, что ответственность за сложившуюся сложную ситуацию несут все, кроме палестинцев, и в очередной раз представить еще одну резолюцию, закрепляющую права палестинцев и игнорирующую их обязательства, а также опять выставить один лишь Израиль в качестве злодея, а палестинцев в качестве жертв.
- Will you test the warp drive system?
- Вы протестируете двигатель искажения?
It is all warp speed with you.
Это все скорость искажений с тобой.
Maybe someone's got warped priorities here.
Может у кого-то здесь искаженные приоритеты.
So don't talk to me about warped priorities.
Поэтому не говори мне об искаженных приоритетах.
We are currently cruising at warp factor 12.
Мы совершаем круиз по фактору искажения 12.
Unquestionably, a warp, a distortion of physical laws, on an immense scale.
Деформация, искажение физических законов огромного масштаба.
It was something of a time warp, I think, or something.
Это было каким-то искажением времени, или типа того.
The time warp what did it do to us?
Искажение времени, - как оно отразилось на нас? - Мы вернулись на 71 час назад.
Shouldn't you be working on your time-warp calculations, Mr. Spock?
В нашем случае-- А вы не должны вычислять искажение времени, м-р Спок?
I never imagined I'd meet the man who invented warp drive.
Я никогда не мог представить себе, что встречу человек, который изобрел двигатель искажения.
Curiously enough, an edition of the Encyclopaedia Galactica that had the good fortune to fall through a time warp from a thousand years in the future defined the marketing division of the Sirius Cybernetics Corporation as “a bunch of mindless jerks who were the first against the wall when the revolution came.”
Любопытно, что в издании Большой Галактической Энциклопеции, которому благодаря искажению пространства-времени посчастливилось вернуться из далекого будущего в наши дни, отдел маркетинга сириусианской кибернетической корпорации определяется как “сборище полных кретинов, которых первыми поставили к стенке, когда случилась революция”.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test