Translation for "warmth was" to russian
Translation examples
Cohesion, bonding or warmth during childhood
Сплоченные, объединяющие или теплые отношения в семье в детстве
Today a whole generation has grown up without the feeling of the warmth of the hearth.
Выросло целое поколение людей, которые не знают, что такое тепло домашнего очага.
Prisoners may not be denied an "identifiable human need such as food, warmth, or exercise".
Запрещается отказывать заключенным в "удовлетворении первичных человеческих потребностей, например, потребности в пище, тепле или физических упражнениях".
Since 1990, you have continually lent me your warmth and your support.
С 1990 года вы неизменно проявляете ко мне свое теплое отношение, оказываете свою поддержку.
They regularly suffer from a lack of shelter, warmth, food, health care and education.
Очень часто дети оказываются лишенными жилья, тепла, продуктов питания, медицинской помощи и образования.
Mr. AMOR said he recalled the warmth of Mr. Pocar's welcome on joining the Committee.
82. Гн АМОР вспоминает, как тепло его встретил гн Покар, когда он пришел работать в Комитет.
Many associate wood combustion at home with innate feelings of comfort, goodness, happiness and warmth.
Для многих горение дров ассоциируется с домом и присущим ему ощущениями комфорта, благости, счастья и тепла.
I was privileged to visit his country, Uruguay, earlier this year, and appreciated the warmth and hospitality on that occasion.
Я имел счастье побывать в начале года в Вашей стране, в Уругвае, и я оценил оказанные мне тепло и гостеприимство.
A warmth was spreading through him that had nothing to do with the sunlight;
По всему телу у него разливалось тепло, и солнечные лучи тут были ни при чем.
The bitter wind was like knives on their faces after the sugary warmth of Honeydukes.
После сахарного тепла в «Сладком королевстве» ветер резал как ножом.
His eyes were black like Hagrid’s, but they had none of Hagrid’s warmth.
Глаза у него были черные, как у Хагрида, только в них не было того тепла, которым светились глаза великана.
It was not at all like the Three Broomsticks, whose large bar gave an impression of gleaming warmth and cleanliness.
Внутри было совсем не так, как в «Трех метлах», большом баре, теплом и чистом.
The night was railing against the morning of which it was bereaved, and the cold was cursing the warmth for which it hungered.
Будто ночь, изнывая тоской по утру, злобно сетовала на него; словно холод, тоскуя по теплу, проклинал его.
the brown leaves now stood out stiff, and rubbed together like many cold cracked hands taking comfort in the warmth.
иссохшие бурые листья терлись друг о друга, будто стосковавшись по теплу.
Partly it has great practical value—you can wrap it around you for warmth as you bound across the cold moons of Jaglan Beta;
В полотенце можно заворачиваться для тепла, когда вы пересекаете холодные пространства Яглан-бетанских лун;
The sky was a deep, thundery grey and it was a relief to gain the warmth and light of the changing rooms, even if they knew the respite was only temporary.
Небо было темно-серое, грозовое, и они вошли в теплую светлую раздевалку с чувством облегчения, хотя знали, что облегчение это ненадолго.
He picked up the holly and phoenix wand and felt a sudden warmth in his fingers, as though wand and hand were rejoicing at their reunion.
Он взял палочку из остролиста с пером феникса и почувствовал неожиданное тепло в пальцах, как будто палочка и его рука радовались встрече.
She barely had time to enjoy the unexpected warmth, however, before Hermione’s silent Stunning Spell hit her in the chest and she toppled over.
Впрочем, наслаждаться неожиданным теплом ей пришлось недолго — беззвучно произнесенное Гермионой Оглушающее заклятие ударило ее в грудь, свалив на землю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test