Translation for "warmth is" to russian
Translation examples
What if the warmth is the last thing that I feel?
Что, если тепло - это последнее, что я почувствую?
Nothing can replace the warmth of a family.
Ничто не может заменить теплоту семейного окружения.
“How can one not be touched by the Africans' human warmth?
Как можно оставаться равнодушным к человеческой теплоте Африки?
We look forward to receiving everyone with the warmth and kindness that our continent is well-known for.
Мы ожидаем возможности приветствовать вас всех с теплотой и открытостью, которыми славится наш континент.
The concept of spring evokes images of rebirth, change, renewal, warmth and beauty.
Такое явление как весна, вызывает в памяти образы возрождения, перемен, обновления, наступления теплоты и красоты.
King Hassan was a tireless worker, a man of great warmth and personal involvement, and a distinguished jurist.
Король Хасан был неутомимым тружеником, человеком огромной теплоты, личного обаяния, а также выдающимся юристом.
All delegations took note of his remarkable career, his impact on UNDP, and his personal warmth and humour.
Все делегации приняли к сведению его замечательную карьеру, его авторитет в ПРООН и его человеческую теплоту и юмор.
Warmth and solar energy, brackish water ideal for aquaculture, scenic wilderness and “charismatic” wildlife
Теплота и солнечная энергия, солоноватая вода, идеальная для целей аквакультуры, живописный ландшафт и редкостная живая природа
The warmth of my tribute to the Ambassador should not be construed as an endorsement of his statement in regard to CD/1840.
Теплоту моей дани уважения послу не следует интерпретировать как одобрение его заявления в отношении CD/1840.
But at the school the effect had been of warmth.
Но в школе этот анахронизм создавал ощущение теплоты и уюта.
Finally Scrimgeour said, with no pretense at warmth, “I see.
В конце концов Скримджер уже без напускной теплоты сказал: — Понятно.
A man of surpassing warmth and surprising coldness was the Duke Leto Atreides.
Человеком исключительной теплоты и поразительной холодности был герцог Лето Атрейдес.
I think that voice held him most with its fluctuating, feverish warmth because it couldn't be over-dreamed--that voice was a deathless song.
Мне кажется, ее голос особенно притягивал его своей переменчивой, лихорадочной теплотой. Тут уж воображение ничего не могло преувеличить – бессмертная песнь звучала в этом голосе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test