Translation for "walkouts" to russian
Walkouts
noun
Translation examples
The national staff had gone without contracts and salaries for prolonged periods, resulting in the threat of a staff walkout in March 2013 and an actual walkout by 100 staff in September 2013.
Национальные сотрудники не имели контрактов и окладов в течение продолжительных периодов времени, что привело к угрозе забастовки сотрудников в марте 2013 года и к фактической забастовке 100 сотрудников в сентябре 2013 года.
The reason I am limiting my short statement to that issue is the fact that yesterday Icelandic society came to a standstill, as Icelandic women staged a general walkout to mark the anniversary of their walkout 30 years ago.
Я ограничиваю свое краткое выступление именно этим вопросом потому, что вчера жизнь исландского общества буквально остановилась, когда женщины Исландии объявили всеобщую забастовку в ознаменование годовщины забастовки, которая была проведена 30 лет назад.
Both parties are free to resort to certain pressurizing measures, such as a strike or a walkout.
Обе страны могут беспрепятственно использовать определенные меры давления, например забастовку или прекращение работы.
As outlined below, this has resulted in two staff walkouts during 2013, causing significant disruption to judicial processes.
Как указывается ниже, это привело к двум забастовкам сотрудников в 2013 году, создав значительные препятствия для судебных процессов.
172. The scheduled date of a walkout can be deferred either by agreement between the parties to the dispute or on the initiative of the arbitrator or arbitration board by decision of the Ministry of Labour.
172. Проведение запланированной забастовки может быть отсрочено либо по договоренности между участвующими в споре сторонами, либо по инициативе арбитра или арбитражного совета по решению министра труда.
During March 2013 the national staff threatened to go on a walkout, as they had continued to work full-time since January without employment contracts and salaries.
В марте 2013 года национальные сотрудники угрожали забастовкой, поскольку с января они продолжали работать полный рабочий день, не имея трудовых договоров и не получая зарплату.
Moreover, the same statute provides that, in strikes of essential services or activities, the trade unions or workers must report the decision to the employers and users at least 72 hours before the walkout.
Кроме того, в том же законе отмечается, что в случае проведения забастовок в жизненно важных для общества службах или секторах профсоюзы или трудящиеся должны извещать об этом работодателей и пользователей по меньшей мере за 72 часа до начала забастовки.
The effective functioning of the court at this crucial stage is jeopardized by significant and persistent financial insecurity, which has resulted in two staff walkouts during the reporting period as well as staff resignations.
Эффективному функционированию Суда на этом чрезвычайно важном этапе угрожает значительная и сохраняющаяся финансовая нестабильность, что привело в течение отчетного периода к двум забастовкам сотрудников, а также к выходу сотрудников в отставку.
In order to avoid another staff walkout, under the guidance of the principal donors group, a donor agreed to a redirection of its pledge of $1 million to the national component to cover salaries from April 2014.
Во избежание еще одной забастовки персонала под руководством группы основных доноров один донор согласился перенаправить объявленный им взнос в размере 1 млн. долл. США на финансирование национального компонента для покрытия расходов на выплату окладов с апреля 2014 года.
Walkout... talk about ballsy.
Забастовка... говорит о решительности.
The staff is planning a walkout.
Персонал планирует забастовку.
"or else we walk"" A walkout?
"иначе мы уходим". Забастовка?
I want you to organize a mass-student walkout.
- Организуешь забастовку учеников.
We need to do one of those walkouts.
Нам нужно устроить забастовку.
Who exactly is behind these walkouts?
Кто же в действительности стоит за этими забастовками?
Zoey has led all the nurses in a walkout.
Зои подбила всех медсестер на забастовку.
And you're sure you're okay with the walkout?
И ты уверен, что все нормально, по поводу забастовки?
The wait staff is meeting downstairs before the big walkout.
Засада персонала собирается за лестницей перед большой забастовкой.
It's my first month on the job and I've got students staging a walkout.
И у меня организованная студенческая забастовка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test