Similar context phrases
Translation examples
b Including independent Waldorf schools.
b Включая независимые вальдорфские школы.
Children enrolled in private day care facilities in 2009 (Children's Oasis Association, Vaduz and Mauren; Waldorf School, Schaan; Parent-Child Forum, Vaduz; SINI Kidz Highway, Schaan):
Количество детей, зачисленных в частные заведения по дневному уходу в 2009 году (Детская ассоциация ОАЗИС, Вадуц и Маурен; Вальдорфская школа, Шаан; Родительско-детский форум, Вадуц; SINI Kidz Highway, Шаан):
That is Waldorf school kiddies' crap.
Достойно Вальдорфской школы. - Держи.
There's a Waldorf salad?
А бывает еще и Вальдорфский салат?
Behold-- Waldorf education in action!
Узрите! Вальдорфская система образования в действии!
We can turn our school into a Waldorf school.
Мы можем превратить нашу школу в Вальдорфскую школу!
Waldorf education focuses on hands-on activity and creative play.
Вальдорфская система фокусируется на развитии полезных навыков и творческих играх.
She says Stevie got the last slot at the Waldorf School.
Она говорит, что в вальдорфской школе всего одно место осталось.
Then we have an interview at the Waldorf Kindergarten, which I'm really nervous about because I lost this crown, and you can totally see it.
Потому нассобеседование в вальдорфском детском саду, из-закоторогояоченьпереживаю, потому что... Уменякоронкаотвалилась,видишь?
There are currently three private schools in Liechtenstein: the Liechtenstein Waldorf School, the formatio day school for the first secondary school level, and the Therapeutic-Educational Centre.
206. В настоящее время в Лихтенштейне имеется три частных школы: Лихтенштейн Уолдорф скул, дневная средняя школа первого уровня и Терапевтический учебный центр.
The discussion was opened by the Chair of the Committee, Nicole Ameline, followed by opening addresses by representatives of the joint OHCHR (Mona Rishmawi), UN-Women (Lee Waldorf) and UNDP (Zanofer Ismalebbe) programme on access to justice, which had sponsored the event.
Дискуссию открыла председатель Комитета Николь Амелин, затем со вступительным словом выступили представители УВКПЧ (Мона Ришмави), Структуры "ООН-женщины" (Ли Уолдорф) и осуществляемой ПРООН программы доступа к правосудию (Исмалеббе Занофер), которые организовали мероприятие.
65. Ms. Waldorf (United Nations Development Fund for Women) said that, in the view of UNIFEM, the optimal approach to formulating the general recommendation might be to adopt a compromise between the level of abstraction displayed in the recent general recommendation of the Human Rights Committee and the broader scope proposed during the current discussion.
65. Г-жа Уолдорф (Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин) говорит, что, по мнению ЮНИФЕМ, оптимальным подходом к разработке этой общей рекомендации могло бы стать достижение компромисса между тем уровнем абстракции, который наблюдается в последней рекомендации Комитета по правам человека, и более широким диапазоном идей, предложенных в ходе данной дискуссии.
3. Ms. Waldorf (United Nations Development Fund for Women (UNIFEM)), speaking also on behalf of the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Health Organization (WHO), said that the most important issue that should be covered in a general recommendation on article 2 was the fact that the Convention imposed obligations which extended across the State as an entirety and were binding on all branches, levels and organs of the State equally.
3. Г-жа Уолдорф (Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ), выступая также от имени Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), говорит, что самым важным вопросом, который должен быть включен в общую рекомендацию по статье 2, является тот факт, что Конвенция накладывает обязательства, которые действуют на всей территории государства в целом и носят в одинаковой степени обязательный характер для всех отраслей, уровней и органов государства.
Eleanor waldorf, meet the new faceof waldorf for bendel'S.
Элеонор Уолдорф, встречайте новое лицо Уолдорфа компании Бенделс.
Good night, Waldorf.
Спокойной ночи, Уолдорф.
You're Blair Waldorf.
Ты Блэр Уолдорф.
I'm Blair Waldorf.
Я Блер Уолдорф.
Blair Waldorf speaking.
Блэр Уолдорф слушает.
Blair Cornelia Waldorf!
Блэр Корнелия Уолдорф!
It's Blair Waldorf!
Это Блэр Уолдорф!
In January 2009, a TMG Face-to-Face Meeting took place in Waldorf, Germany.
В январе 2009 года совещание ГММ в формате личной встречи участников проходило в Вальдорфе, Германия.
Conducted a successful face-to-face meeting in Waldorf, Germany, during September 2006.
b) Провела успешное совещание в формате личной встречи участников в Вальдорфе, Германия, в сентябре 2006 года.
It also held face-to-face meetings in September 2006 in Waldorf, Germany, and in January 2007 in Washington, D.C.
Она также проводила совещания в формате личной встречи участников в сентябре 2006 года в Вальдорфе, Германия, и в январе 2007 года в Вашингтоне, округ Колумбия.
It also held face-to-face meetings in June 2007 in Waldorf, Germany, and in January 2008 in San Francisco, United States of America.
Она также проводила совещания в формате личной встречи участников в июне 2007 года в Вальдорфе, Германия, и в январе 2008 года в Сан-Франциско, Соединенные Штаты Америки.
100. At the same meeting, the panellists: Victoria Popescu, Rashida Manjoo, Lee Waldorf, María de los Ángeles Corte Ríos, Vitit Muntarbhorn and Nyaradzayi Gumbonzvanda, made statements.
100. На том же заседании с заявлениями выступили следующие приглашенные эксперты: Виктория Попеску, Рашида Манджу, Ли Вальдорф, Мария де лос Ангелес Корте Риос, Витит Мунтарбхорн и Нярадзай Гумбонзванда.
It also held face-to-face meetings in September 2008 in Pearl River, New York, United States of America, in January 2009 in Waldorf, Germany, and in June 2009 in Washington D.C.
Она также проводила совещания в формате личной встречи участников в сентябре 2008 года в Перл-Ривер, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки, в январе 2009 года в Вальдорфе, Германия, и в июне 2009 года в Вашингтоне, округ Колумбия.
775. Private kindergartens offer either a public programme of pre-school education, in which special attention is paid to specific activities (music, health, food, English), or programmes based on special pedagogical principles (Waldorf kindergartens) and Catholic kindergarten programmes.
775. Частные детские сады предлагают либо государственную программу дошкольного образования, в рамках которой особое внимание уделяется конкретным предметам (музыке, охране здоровья, питанию, английскому языку), или программы, основанные на особых педагогических концепциях (детские сады Вальдорфа), и католические программы.
- And welcome to the Waldorf.
- И добро пожаловать в Вальдорф.
Maybe it was the Waldorf school.
Возможно, виной всему стала школа Вальдорф.
I got a wire yesterday from the Waldorf.
Вчера пришла телеграмма из Вальдорфа.
The bellhops at the Waldorf, are they any good at getting escorts ?
bellhops в Вальдорфе, хороший при получении эскортов?
I'm just here at the Waldorf-Astoria with - - Is it your brother ?
Я - здесь в Вальдорфе-Astoria с - это ваш брат?
- Inspector would you like to join me for dinner at the Waldorf?
- Инспектор! Не хотите поужинать вместе со мной в "Вальдорфе"?
We stayed at the Waldorf-Astoria, and you know, we finished all our business...
Мы остановились в Астория-Вальдорф, и закончив работу...
She didn't know the difference between Montessori and Waldorf educational theory.
Она не знает разницы между системами обучения Монтессори и Вальдорфа.
We're opening the Waldorf in a week, and we've got to make some replacements.
- Через неделю выступаем в Вальдорфе и надо кое-кого заменить.
HRI organized and hosted a "Consultation on Options and Techniques for Quiet Diplomacy", a meeting of Secretaries-General of regional and other intergovernmental organizations convoked by the Special Advisor to the Initiative, H.E. Max van der Stoel, at New York's Waldorf Astoria Hotel on July 24, 2005.
- Международная сеть по правам человека организовала и провела <<Консультации относительно вариантов и методов "тихой дипломатии">> -- совещание генеральных секретарей региональных и других межправительственных организаций, созванное специальным советником по этой инициативе Е.П. Максом ван дер Стоелом в нью-йоркском отеле <<Валдорф-Астория>> 24 июля 2005 года.
To Waldorf Astoria, mommy.
В Валдорф Асторию, мама.
I resign from Waldorf Designs.
Я покидаю Валдорф Дизайнс.
Another suite at the Waldorf.
Очередной люкс в Валдорфе.
Is there even a Paramus Waldorf?
И даже самого Парамус Валдорф?
I was at the Waldorf with my wife.
Я был в "Валдорфе" с женой.
Waldorf designs' pristine reputation.
Затыкаешься и записываешь все, чтобы ты могла восстановить чистое имя Валдорф Дизайнс.
No more than if we had a suite at the Waldorf.
Не больше чем берут за номер в Валдорфе.
So, there's no Baby Boot Camp at the Paramus Waldorf?
Значит не существует никакого детского лагеря в Парамус Валдорф?
I don't know if you're familiar with the RYE technique, but it derives from the progressive educational philosophy of Rudolf Steiner, who founded the Waldorf School, which... Oh, my God.
Не знаю, слышала ли ты о технике реактивного ионного травления, но она родилась из прогрессивной образовательной философии Рудольфа Штайнера, который основал школу Валдорфа, который...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test