Translation for "wahhab" to russian
Similar context phrases
Translation examples
10. Balqis Abdul Wahhab al-Sharji.
10. Балкис Абдул Ваххаб аль-Шарджи
12. Arwa Abdul Wahhab al-Sharji.
12. Арва Абдул Ваххаб аль-Шарджи
Mr. Abd al-Wahhab Al-Sayyid, Member
Г-н Абд аль-Ваххаб ас-Сайид, инженер
Mr. ABDEL WAHHAB (Egypt) said that, under the Constitution, every Egyptian had the right to enrol in State schools.
16. Г-н АБДЕЛЬ ВАХХАБ (Египет) говорит, что в соответствии с Конституцией все египтяне имеют право на прием в государственные школы.
Mr. ABDEL WAHHAB (Egypt) said that Egyptian law recognized the right of persons born on Egyptian soil to have the citizenship of their parents.
42. Г-н АБДЕЛЬ ВАХХАБ (Египет) говорит, что в египетском законодательстве признается право лиц, родившихся на территории Египта, сохранять за собой гражданство своих родителей.
As an illustration of the principle of the primacy of international law, Mr. Wahhab mentioned the case of railway workers who had been prosecuted for going on strike.
В качестве иллюстрации принципа верховенства международного права г-н Ваххаб приводит случай с работниками железной дороги, против которых было возбуждено судебное преследование по факту забастовки.
Mr. ABDEL WAHHAB (Egypt) pointed out that before an international convention could be ratified by Egypt it must be approved by parliament, in line with article 150 of the Egyptian Constitution; the Committee would be provided with a detailed written reply on that issue.
29. Г-н АБДЕЛЬ ВАХХАБ (Египет) подчеркивает, что в соответствии со статьей 150 Конституции Египта для ратификации Египтом какой-либо международной конвенции необходимо, чтобы она прежде была одобрена парламентом; Комитету будет представлен подробный письменный ответ по этому вопросу.
23. Mr. WAHHAB (Egypt), replying to Mr. Sevim's question about the status of international treaties in Egypt, explained that once a treaty had been ratified, it became part of domestic law and acquired an intermediate status between the Constitution and the laws.
23. Г-н ВАХХАБ (Египет), отвечая на вопрос г-на Севима о статусе международных конвенций в Египте, уточняет, что в случае ратификации какой-либо конвенции ее положения инкорпорируются во внутреннее право и получают промежуточный статус между Конституцией и законами.
28. Ms. Wahhab (Indonesia) said that her delegation noted with concern the practice during the first quarter of 2002 of utilizing existing appropriations for 2002 to provide conference and central support services to the Counter-Terrorism Committee for meetings that were not part of the calendar approved under General Assembly resolution 56/242 and which therefore had not been included in the programme budget for the biennium 2002-2003.
28. Гжа Ваххаб (Индонезия) говорит, что ее делегация с обеспокоенностью отмечает практиковавшееся в первом квартале 2002 года использование текущих ассигнований на 2002 год для оказания конференционных и централизованных вспомогательных услуг Контртеррористическому комитету в связи с его заседаниями, которые не были предусмотрены расписанием, утвержденным в резолюции 56/242 Генеральной Ассамблеи, и поэтому не были включены в бюджет по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
:: Convocation of the Palestinian Marwan Abdel-Wahhab Kattan (unclear), 14 March
:: Вызов палестинца Марвана Абдель-Вахаб Катана (неразборчиво), 14 марта
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test