Translation examples
According to wage statistics, women's wages correspond on average to 84 per cent of men's wages.
Согласно статистике заработной платы заработная плата женщин соответствует в среднем 84% заработной платы мужчин.
The minimum wages are determined by the Wages Boards established under the Wages Boards Ordinance.
Минимальный размер заработной платы определяется комиссиями по заработной плате, которые были созданы в соответствии с Указом о комиссиях по заработной плате.
Minimum wage to average wage
Минимальный размер заработной платы по отношению к среднему размеру заработной платы
(b) Wages, wage compensation and other emoluments
b) Заработная плата, компенсация заработной платы и другие выплаты
88. Wage subsidies are granted as a percentage of wages up to a maximum subsidyqualifying wage.
88. Субсидии по заработной плате предоставляются из расчета определенной доли заработной платы, не превышающей максимальную заработную плату, которая может субсидироваться.
The study reveals a considerable difference between the wages of men and women, whether net daytime wages, daytime wages plus supplements or parity wages are examined.
В результате этого исследования были выявлены значительные различия в заработной плате мужчин и женщин независимо от того, изучались ли показатели чистой подневной заработной платы, подневной заработной платы с надбавками или паритетной заработной платы.
Wage policy is aimed at restraining aggregate wages.
Политика в области заработной платы преследует цель сдерживания совокупной заработной платы.
- minimum wage maybe? - Minimum wage?
-...может, минимальная заработная плата?
Why have a minimum wage?
Зачем минимальная заработная плата?
Minimum wage plus tips.
Минимальная заработная плата плюс чаевые.
He's frozen any wage increases.
Он заморозил увеличение заработной платы.
The wage hike was not discussed.
Повышение заработной платы не обсуждалось.
It has no effect upon the wages of the weavers.
Он совсем не отражается на заработной плате ткачей.
It pays the wages of productive labour only.
Она оплачивает только заработную плату производительного труда.
The wages of labour are lower in France than in England.
Заработная плата во Франции ниже, чем в Англии.
It raises the wages of journeymen tailors.
Но этот же траур повышает заработную плату рабочих-портных.
But wages evidently make a part of it.
Между тем часть этого излишка, очевидно, составляет заработная плата.
The demand for those who live by wages, it is evident, cannot increase but in proportion to the increase of the funds which are destined for the payment of wages.
Очевидно, что спрос на лиц, живущих заработной платой, может возрастать лишь пропорционально увеличению фондов, предназначенных для выплаты заработной платы.
Wages, therefore, are in this case confounded with profit.
Следовательно, заработная плата в этом случае смешивается с прибылью.
The revenue derived from labour is called wages.
Доход, получаемый от труда, называется заработной платой;
Both rent and profit are, in this case, confounded with wages.
Рента и прибыль в этом случае смешиваются с заработной платой.
Minimum wage as percentage of average wage
Доля минимальной зарплаты в средней зарплате (%)
Average wages of women compared to average wages of men
Средняя зарплата женщин по сравнению с зарплатой мужчин
If reduced wages are paid, the benefit payable, added to the wages paid, must not exceed full wages.
Если выплачивается лишь часть зарплаты, то сумма получаемой зарплаты и пособия не должна превышать размера полной зарплаты.
Basic wage of women as a percentage of basic wage of men
Процентное отношение базовой зарплаты женщин к базовой зарплате мужчин
Women's wages in that sector are only 82 per cent of men's wages.
Зарплата женщин в этом секторе составляет лишь 82% от зарплаты мужчин.
Share of the average wage of women in the average wage of men by education level (in %)
Доля средней зарплаты женщин в средней зарплате мужчин по уровню образования (в %)
Share of the average wage of women in the average wage of men (in %) by age category
Доля средней зарплаты женщин в средней зарплате мужчин (в %) по возрастным категориям
Wage / Earnings data for salaries and wages when combined with a volume measure.
Данные о зарплате/ доходах по зарплатам и окладам в случае сочетания с критерием объема
That's minister's wages.
Это зарплата министра.
- it's my wages.
- Это моя зарплата.
On MY wages?
- С моей зарплатой?
It's minimum wage.
Это минимальная зарплата.
Sum: Smith's wage.
Стоимостью зарплата кузнеца.
Here's your wage.
Вот твоя зарплата.
Sub-minimum wage.
Зарплата ниже минимальной.
-And minimum wage?
- И минимальная зарплата?
Offer twenty per cent higher wages than they received under the Harkonnens.
Предложи двадцатипроцентное повышение зарплаты.
You’ve got the right to wages and holidays and proper clothes, you don’t have to do everything you’re told—look at Dobby!”
Вам полагается зарплата, отпуск и хорошая одежда. Вы не должны выполнять приказы и делать то, что вам не нравится! Вот вам пример — Добби.
In a decaying manufacture, on the contrary, many workmen, rather than quit their old trade, are contented with smaller wages than would otherwise be suitable to the nature of their employment.
Напротив, в производстве, клонящемся к упадку, многие рабочие, не желая покидать привычную работу, удовлетворяются более низкой зарплатой, чем та, которая соответствовала бы вообще характеру их работы.
“Yeah, right,” said Harry. He took a swig of butterbeer under his cloak. “Hermione, when are you going to give up on this spew stuff?” “When house-elves have decent wages and working conditions!” she hissed back. “You know, I’m starting to think it’s time for more direct action.
— Может. — Гарри отпил несколько глотков пива. — Когда ты, Гермиона, выбросишь из головы эту затею с ассоциацией? — Когда домовые эльфы будут получать приличную зарплату и условия их труда изменятся к лучшему, — прошипела Гермиона, едва шевеля губами. — По-моему, пора переходить к более активным действиям.
he said gravely, threading a massive bone needle with thick yellow yarn. “It’s in their nature ter look after humans, that’s what they like, see? Yeh’d be makin’ ’em unhappy ter take away their work, an’ insutin’ ’em if yeh tried ter pay ’em.” “But Harry set Dobby free, and he was over the moon about it!” said Hermione. “And we heard he’s asking for wages now!” “Yeah, well, yeh get weirdos in every breed. I’m not sayin’ there isn’t the odd elf who’d take freedom, but yeh’ll never persuade most of ’em ter do it—no, nothin’ doin’, Hermione.”
— Неладное ты задумала, — насупясь, говорил Хагрид, вдевая в толстую костяную иглу желтую шерстяную нитку. — Прислуживать людям у домовиков… э-э… от природы. Ну, отнимешь у них работу, знаешь, какое будет страдание! А уж если денег предложить… хуже обиды не выдумаешь… — Но Гарри же освободил Добби, и он на седьмом небе от счастья! — возражала Гермиона. — Мы все слышали: он требует зарплату. — В каждой семье свой чудик. Я не говорю, что домовики все против свободы. Но многих, Гермиона, тебе не удастся уговорить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test