Translation examples
Under the terms of Act No. 6 of 1987, wages were increased and a committee was established at the Office of the Prime Minister to establish a balance between wages and prices.
В соответствии с Законом № 6 от 1987 года уровень заработной платы возрос, и при канцелярии премьер-министра был создан комитет по обеспечению равновесия между заработной платой и ценами.
Other instruments, including debt restructuring, wage and price controls, and labour-market policies, are also be needed to help maintain growth at the desired rate.
Для содействия поддержанию темпов роста на желательном уровне необходимы и другие инструменты, включая реструктуризацию долга, меры контроля за заработной платой и ценами, а также политику на рынке труда.
141. The Labour Code provides for the establishment of a National Council for Wages tasked with setting wages throughout the country with a view to striking a balance between wages and prices.
141. Трудовой кодекс предусматривает создание Национального совета по заработной плате, занимающегося вопросами установления уровней оплаты труда на всей территории страны в целях обеспечения баланса между заработной платой и ценами.
By the end of 1998, wages and prices had increased approximately 20 times compared with those in 1990.
К концу 1998 года заработная плата и цены увеличились примерно в 20 раз по сравнению с 1990 годом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test