Translation for "wads" to russian
Wads
verb
Similar context phrases
Translation examples
Stink again, smell-wad.
Разнюхай снова, комок вони.
Thank you for the wad of paper.
Спасибо за комок бумаги.
This is a wad of bones and teeth.
Это комок костей и зубов.
A wad of gum on a piece of paper.
Комок жевачки на клочке бумаги.
It feels just like a big wad of chewing gum.
Как-будто большой комок жевательной резинки.
Oh, you got a big wad of gum in there.
Да у тебя там большой комок жевачки там.
I got some grass clippings, dog poop, and... looks like a wad of chewed-up watermelon gum.
Я извлёк кусочки травы, собачьего корма и... это похоже на комок из пережёванной жвачки.
That little creep wad got me good, but we're not gonna stop to deal with it.
Этот маленький комок гнусности хорошенько приложился, но мы не можем останавливаться и разбираться с этим.
Dean is my buddy, and I cannot screw this up, but... but my mind is... is... it's a wad of gummy worms.
Дин мой приятель, и я не могу испортить это, но -- но мой разум -- это -- это комок липких червей.
noun
Forensic evidence shows that he was shot in the side of the head with a soft baton round at such close proximity and that an entire bean bag and its wadding penetrated the skull and lodged in the brain.
Результаты криминалистической экспертизы показывают, что ему выстрелили в голову зарядом с мягкой картечью с такого близкого расстояния, что вся оболочка и пыж прошли через череп в мозг.
Forensic analysis demonstrates that two of the passengers killed on the top deck received wounds compatible with being shot at close range while lying on the ground: Furkan Doğan received a bullet in the face and İbrahim Bilgen received a fatal wound from a soft baton round (beanbag) fired at such close proximity to his head that parts such as wadding penetrated his skull and entered his brain.
Судебно-медицинское обследование показало, что два пассажира, убитых на верхней палубе, получили ранения, сопоставимые с выстрелами в упор, когда они лежали уже на палубе: Фуркан Доган был ранен выстрелом в лицо, а Ибрагим Бильген получил смертельное ранение зарядом с мягкой картечью в результате выстрела в голову с такого близкого расстояния, что некоторые части заряда, например пыж, пробили ему череп и попали в мозг.
I don't see any used wadding.
Не видно использованных пыжей.
Anything on the wadding, Ken?
- Что-нибудь о пыже, Кен?
It's wadding, once part of the shotgun cartridge.
Это пыж - часть патрона обреза.
Well, that's my boyfriend, but he's a wad.
Что ж, это мой парень, но он пыж.
This is followed by a wad of paper, and then the bullet.
Затем идёт пыж и, наконец, пуля.
You shot your wad off in the middle of the street.
Ты пыжом в воздух стрелял посреди улицы.
And this is a little bit of an old hat... for wadding.
А это кусок старой шляпы для пыжа.
Maybe he forgot to clean the prop gun... or left cotton wadding in it?
Может, он забыл почистить оружие... или оставил в нем пыж?
And your brother's not a wad, he's a dink on the road to doofus.
И твой брат не пыж, он чудак на пути к дураку.
I say we drink the wine, eat the dogs and use the papers for musket wadding.
Давай выпьем вино, съедим собак, а бумагу пустим на пыжи.
The old man made me go to the skiff and fetch the things he had got. There was a fifty-pound sack of corn meal, and a side of bacon, ammunition, and a four-gallon jug of whisky, and an old book and two newspapers for wadding, besides some tow.
Старик послал меня к ялику перенести вещи, которые он привез: мешок кукурузной муки фунтов на пятьдесят, большой кусок копченой грудинки, порох и дробь, бутыль виски в четыре галлона, а еще старую книжку и две газеты для пыжей, и еще паклю.
Hell, just another wad of paper
Черт, да это просто еще один кусок бумаги.
Hello, wads of gum I left stuck to the couch.
Привет, кусок жвачки, который я прилепила к дивану.
I got a big old wad of toilet paper stuck on my shoe.
У меня кусок туалетной бумаги застрял в ботинке.
If they know he's a jerk-wad who beats on little girls, then they'll believe us.
Если они будут знать, что этот кусок дерьма бьет маленьких девочек, то они нам поверят.
We found a wad of chewing gum stuck on the back of the steering wheel of Renata's car.
Мы нашли кусок жвачки, прилепленной на боковой стороне рулевой колонки в машине Ренаты.
Ooh, put some Lister's Carbolic Unguent on a wad of cotton. Put the cotton in her ear.
Намажьте ватные шарики карболкой и вставьте ей в уши.
Coarse gunpowder, ball, wadding, tamp, tamp, tamp, tamp, tamp, tamp, fine gunpowder in the pan.
Грубый порох, шарик, вата, трамбуем,трамбуем,трамбуем,трамбуем,трамбуем,трамбуем, прекрасно порох в мешочке.
Okay, coarse gunpowder, get the ball in there, don't forget the wadding, tamp, tamp, tamp, fine gunpowder in the pan, firing stance, take careful aim and...
Ок, грубый порох, заталкиваем шарик, не забываем вату, утрамбуйте, утрамбуйте, утрамбуйте, мелкий порох в поддон, выпустив позицию, принять тщательно прицелился и ...
Oh, the purple wad that you found? It's violet-flavored gum.
А, этот фиолетовый кусочек, что ты нашла, это фиалковая жевательная резинка.
- Wads of it. - Fantastic.
Посмотрите, это деньги!
I'd take the guys for a wad.
Я бы разводил мужиков на деньги.
Hope you didn't blow your wad on the first date.
Надеюсь, ты не промотал все деньги на первом свидании.
I noticed the wads of cash , I noticed the money, checks and cards credit .
Заметила покупателей, деньги, чеки и кредитные карты.
An operative with your experience with a clean passport a wad of cash.
Человек с твоим опытом, с чистым паспортом... и с деньгами мог бы...
You may not want to blow your whole wad on this tank. I would.
Может быть, ты просто не хочешь тратить на этот аквариум все свои деньги.
Why did some girl dressed like a hooker just give you a wad of cash?
Почему какая то девушка одетая как проститутка Дала тебе только что деньги?
Got cans of film, wads of Wall Street dough, and my favorite boss, me.
Все что нужно: катушки с пленкой, деньги с уолл-стрит и любимый начальник. Я.
- Yep, take the money to solano, solano pays the gtf, and Mike busts in with the wad of little purple dots.
- Отвезем деньги Солано, он заплатит своим людям, а Майк возьмет Сида с мечеными купюрами.
Take the money to solano, solano pays the g.T.F., and then Mike busts sid with the wad of little, purple dots.
Везем деньги Солано, Солано платит своим людям, а потом Майк ловит Сида с с пачками меченых денежных купюр.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test