Translation for "voice came" to russian
Translation examples
And a voice came from Heaven and said: "It is done".
голос пришел с небес и сказал:" Это сделано ".
- Voice came from over there.
- Голос доносится оттуда.
So, your voice came back.
Значит, твой голос вернулся.
-I know where the voice came.
Мы знаем, откуда пришел голос.
From behind the curtain, a voice came
За занавеской слышу голос
The other night... a voice came on.
Прошлой ночью... раздался голос.
A voice came from the cloud saying,
И был из облака голос, говорящий:
Till that lady with the squeaky voice came on.
Пока не появлялась леди с писклявым голосом.
Milagros' voice came from the south to rescue me
Голос Милагрос пришел с юга мне на спасение
And then those six voices came together as a team.
и эти шесть голосов собрались в команду...
And the voice came now from his left, from behind him.
Сейчас голос звучал сзади и слева.
Kynes' voice came from behind them: "We'll separate here.
Сзади раздался голос Кинеса: – Здесь мы расстанемся.
Now the cries of clear strong voices came ringing over the fields.
Издалека звенели сильные, юные голоса.
A voice came suddenly out of the shadows, a soft, misty sort of voice. “Welcome,”
Откуда-то из полумрака раздался приглушенный, почти неземной голос: — Добро пожаловать.
Then Hermione’s voice came out of the blackness for the third time, sharp and clear from a few yards away.
В третий раз из темноты донесся звонкий голос Гермионы:
Chani said, and her thin voice came out nasal past the nose plugs. "It's the rule.
Ее тонкий голос звучал слегка в нос – из-за носовых фильтров. – Таков закон.
Stilgar's voice came up to him. "And if I refuse? How can you . ugh-h-h! Leave be, woman!
Снизу снова послышался голос Стилгара: – А что, если я откажусь?.. Как ты можешь быть… у-хх! Да хватит же, оставь меня, женщина!
The faint sound of Thornton’s voice came to them, and though they could not make out the words of it, they knew that he was in his extremity.
Но вдруг слабо донесся голос Торнтона, и хотя слов они не расслышали, но поняли, что помощь нужна немедленно, иначе он погибнет.
His voice came from the vicinity of the tent's sphincter. Her Bene Gesserit training sensed in his tone an unresolved bitterness toward her.
Тренированное ухо Бене Гессерит услышало в его голосе горечь, направленную против матери.
The voice came from the open door at the end of the room, a vibrant and penetrating voice that brought them all up, staring.
Этот почти крик раздался от открытой двери в дальнем конце комнаты – и голос был таким звучным, пронзительным и взволнованным, что заставил всех обратить взоры на его обладателя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test