Translation examples
Most of these collectives are choirs and vocal groups (26.6%) and dance troupes (23.5%).
В основном коллективы самодеятельного творчества являются хоровыми, вокальными (26,6%) и хореографическими (23,5%).
This company comprises a national vocal ensemble, a theatre company and an experimental centre for music.
Она включает национальный вокальный ансамбль, балетную труппу, театральную труппу и экспериментальный музыкальный центр.
The activities of folk groups (1,968) as well as vocal and choir groups (1,688) continued.
По-прежнему действуют фольклорные группы (1 968), а также вокально-хоровые коллективы (1 688).
694. A national vocal ensemble was added to the national company, as were a national ballet and a national theatre company.
694. К национальной труппе примкнули национальный вокальный ансамбль, балетная труппа и национальная театральная труппа.
(c) Staging artistic, vocal, instrumental, musical and theatrical performances by Nubian troupes or inspired by the literary works of Nubian authors or artists at State-run theatres, including the Opera House, where not a cultural season passes without several vocal and instrumental performances by Nubian troupes and singers;
c) постановка художественных, вокальных, инструментальных, музыкальных и театральных выступлений нубийских коллективов или выступлений по мотивам литературных произведений нубийских авторов или деятелей культуры в государственных театрах, включая Дом оперы, где ни один культурный сезон не обходится без нескольких вокальных и инструментальных выступлений нубийских коллективов и певцов;
335. In 2001 the Beri-Bakh children's vocal ensemble from music school No. 21 performed in Turkey and Egypt and took part in the Azerbaijani culture days in Moscow.
В 2001 году детский вокальный ансамбль "Бери Бах" детской музыкальной школы №21 выступил в Турции, Египте, принял участие в днях культуры Азербайджана в Москве.
331. The Beri-Bakh children's vocal ensemble performed in Moscow in June 2003, under the artistic direction of Maestro of the Republic Rauf Babaev, on the occasion of the Azerbaijani culture days.
Детский вокальный ансамбль "Бери-бах" под художественным руководством заслуженного артиста республики Рауфа Бабаева выступил для днях Азербайджанской культуры в городе Москве в июне 2003 года.
(d) The various branches of the arts syllabus seek to promote nobility of character and advancement to a high humanitarian standard of charity, truth and beauty through the graphic, vocal, lyric and dramatic arts.
d) через учебные программы в области искусства, включающие произведения графического, вокального, лирического и драматического искусства, утверждаются принципы достоинства человека и светлые и гуманные идеалы милосердия, истины и красоты.
Little Singers of Monaco: The group can trace its origins back to the reign of Prince Antoine I, when it consisted of a children's vocal ensemble which performed during religious services at the Palatine Chapel.
Маленькие певцы Монако: Происхождение этого коллектива относится к эпохе правления князя Антуана I: в то время вокальная группа, состоящая из детей, участвовала в церковных службах, проходивших в часовне пфальцграфини.
From Vocal Arednaline,
Из Вокального Адреналина -
The star of Vocal Adrenaline is Vocal Adrenaline.
- Джесси Сент Джеймс. Звезда "Вокального Адреналина" - это сам "Вокальный Адреналин".
Oh... Against Vocal Adrenaline?
Против "Вокального Адреналина"?
Attention Vocal Adrenaline members,
Внимание, "Вокальный адреналин".
Your team Vocal Adrenaline.
Ваша команда "Вокальный адреналин".
Vocal Adrenaline was amazing.
"Вокальный адреналин" выступили блестяще.
Vocal Adrenaline, everybody.
Вокальный адреналин, дамы и господа.
Vocal Adrenaline a five minute break?
"Вокальному адреналину" отдыхать?
I'm doing my vocal training.
Я делаю вокальные упражнения.
And a Vocal Adrenaline alumni.
Бывшую участницу "Вокального адреналина".
The removal of the vocal chords leaves the laryngectomees voiceless.
Лица, подвергшиеся ларингэктомии, не могут говорить изза отсутствия голосовых связок.
8.4.2.1.3. Audible warning shall be by continuous or intermittent sound signal or by vocal information.
8.4.2.1.3 Звуковое предупреждение подается при помощи постоянного или прерывистого звукового сигнала либо голосовой информацией.
"Laryngectomees" are people who have had their larynx or vocal chords removed as a result of laryngeal cancer.
<<Лица, перенесшие ларингэктомию>> -- это люди, у которых верхняя часть гортани или голосовые связки удалены в результате операции в связи с раком гортани.
GRSP agreed on the need to change the scope, the signal warning/vocal information provisions and the extension of approval of components.
GRSP достигла согласия относительно необходимости изменения области применения, предписаний, касающихся сигнальных предупреждений/голосовой информации, и порядка распространения официального утверждения элементов.
The data suggest that BDE-209 can alter anatomy and function, mediated through pathways that include blocking the androgens necessary for proper vocal system.
Эти данные свидетельствуют о том, что БДЭ-209 может изменять анатомию и функцию через опосредованные пути воздействия, которые включают блокирование андрогенов, необходимых для правильного развития голосовой системы.
No vocal chords.
Нет голосовых связок.
Morning vocal test.
Утренний голосовой тест.
Second vocal test.
Второй голосовой тест.
Paralyze vocal cords.
Голосовые связки парализовать.
Good vocal chords.
Хорошие голосовые связки.
Vocal cord constriction.
Спазм голосовых связок.
On my vocal cords.
На голосовых связках.
Good vocal work. OK.
Хорошая голосовая работа.
- Yes, your vocal cords.
-Ддля голосовых связок.
adjective
United States Congressmen may be the most vocal sceptics.
Конгрессмены Соединенных Штатов являются, пожалуй, наиболее шумными критиками.
One could admit that there were demonstrations and that those demonstrations were quite vocal.
Можно лишь признать, что демонстрации имели место и что эти демонстрации были весьма шумными.
Recent demonstrations were often quite vocal, but they were only demonstrations, not terrorist acts.
Демонстрации, проходившие в последнее время, были довольно часто шумными, однако это были всего лишь демонстрации, а не террористические действия.
The youth groups opposed to the participation of non-indigenous people in diamond mining have become increasingly vocal in some areas.
Молодежные группировки, выступающие против участия некоренного населения в добыче алмазов, в некоторых районах ведут себя все более шумно.
The group that was most vocal and aggressive was called DISRUPT.
Группа, которая была более шумной и агрессивной, называется "Разрушители".
Una tended to get quite vocal...if you catch my drift.
Уна становится шумной, если вы понимаете, о чём я.
Well, a man has got to be vocal in his pleasures, darlin'.
Ну, человек должен быть шумным в своих удовольствиях, дорогая.
Understood, but in the past, we've been criticized by a small but very vocal Indian group who believes that the word has been unfairly misappropriated.
Понял, но в прошлом нас критиковала маленькая, но очень шумная Индийская группа, которая считала, что слово несправедливо начали так использовать.
It has also been vocal in the media in relation to the issue of domestic violence.
В связи с проблемой насилия в семье голос группы звучал также в средствах массовой информации.
The international community should become more vocal about the necessity of repealing them and about the prevention of similar actions.
Международное сообщество должно возвысить свой голос с требованием их отмены и недопущения повторения подобных действий.
Nevertheless, the international community should become more vocal about the necessity of repealing them and about the prevention of similar actions.
Международное сообщество должно усилить свой голос с требованием их отмены и недопущения повторения подобных действий.
University students are politically vocal, primary school age children are not, and the latter can easily be neglected in the allocation of resources.
Учащиеся высших учебных заведений имеют право политического голоса, а учащиеся начальных школ - нет, и о них вполне могут забыть при распределении ресурсов.
Throughout the ongoing reform process in Turkey, NGOs operating in the field of human rights including those focusing on discrimination have been more vocal.
48. В ходе текущего процесса реформ в Турции голос правозащитных НПО, в том числе борющихся с дискриминацией, стал раздаваться громче.
In a situation of confusion and uncertainty, and with no solution in sight, the reactionary ultra-rightists and neo-fascists are getting stronger politically and becoming more vocal and strident.
В обстановке смятения и неуверенности, без признаков урегулирования в обозримом будущем, реакционные ультраправые силы и неофашисты крепнут в политическом плане, голоса их становятся громче и уверенней.
The level of participation of women is likely to increase as women become more vocal on social, political and economic issues which affect hem and society in general.
Уровень участия женщин, вероятно, будет возрастать, по мере того как будет становится слышнее их голос при обсуждении социальных, политических и экономических вопросов, которые затрагивают их и общество в целом.
In the same vein, vocal protests from Wall Street to the streets of Athens and Tahrir Square ask for new thinking in the highest policymaking and intellectual circles.
В этом же духе в громких голосах протестантов, доносящихся отовсюду - с Уолл-стрита, с улиц Афин, с площади Тахрир - слышатся призывы к высшим политическим и интеллектуальным кругам взять на вооружение новое мышление.
The United Nations, including UNESCO, must be vocal and visible on this issue and help break the silence that still surrounds the many tragic aspects of slavery and the slave trade.
Организация Объединенных Наций, включая ЮНЕСКО, должна возвысить свой голос и энергично действовать в этом вопросе и помочь устранить ту завесу молчания, которая все еще скрывает многие трагические аспекты рабства и работорговли.
It might also lead to violence during the process, as the most vocal will win at the local level, thus enhancing the volatility of the process and increasing the perception that arbitrary decisions are being taken.
Это может также привести к насилию в ходе данного процесса, поскольку на местном уровне победят те, у кого зычнее голос, а это сделает процесс еще более шатким и укрепит людей во мнении, что принимаются произвольные решения.
Oxidated water is good for vocals.
Окисленная вода хороша для голоса.
I was doing my vocal exercises and a tooth came out.
Я делал упражнения для голоса, и у меня выпал зуб.
There's nothing I'd rather do than stay here, fall asleep, wake up, watch you snoring, and then fuck you again, but if I don't go back to Ray's, I'm not gonna do my vocal exercises,
Больше всего на свете я бы хотел остаться здесь, заснуть, проснуться, услышать, как ты храпишь, и еще разок тебя трахнуть, но если я не вернусь к Рэю, я не сделаю упражнения для голоса,
While these are likely the views of a vocal minority, deep-seated nationalistic sentiments are widely shared, including by those who favour the continuation of an international presence.
Хотя это, скорее всего, мнение лишь крикливого меньшинства, глубоко укоренившиеся националистические чувства разделяются многими людьми, в том числе теми, кто выступает за сохранение международного присутствия.
Vocal but harmless.
Крикливые, но безобидные.
Aside from the heated comments of a very vocal minority, it's been an overwhelmingly positive experience.
Итак, несмотря на возбужденные комментарии очень крикливого меньшинства, это было чрезвычайно полезно. Да.
In a number of developed countries, it was articulated by a vocal demand, both from policy makers and from businesses.
В ряде развитых стран в этой связи стали звучать громкие требования со стороны как разработчиков политики, так и представителей бизнеса.
Her leadership had enhanced the moral authority of the Office and ensured that the bearers of the human rights message were vocal and convincing.
Ее руководство способствовало укреплению морального авторитета Управления и обеспечило, чтобы выступления тех, кто несет в массы идеи прав человека, имели большой резонанс и звучали убедительно.
20. The debate over the method for establishing the constitution-drafting body, to be composed of an equal number of representatives from each of Libya's three regions, has been particularly acute in eastern Libya, where demands have grown more vocal for its election.
20. Обсуждения способа формирования органа по разработке конституции, в который будет входить равное число представителей от каждого из трех регионов Ливии, носили особо острый характер в восточной части Ливии, где все более настойчиво звучали требования о том, чтобы такой орган был выборным.
Indeed, one of the most vocal complaints by the managers and staff of ECLAC was about the lingering (and, in some cases, widening) disparity between the demand for technical assistance and advisory services and the extrabudgetary resources and funds under section 21 of the programme budget available for satisfying such demands.
По существу, наиболее часто из уст руководителей и сотрудников ЭКЛАК, звучала жалоба на сохранение, а в некоторых случаях и расширение) разрыва между спросом на техническую помощь и консультативные услуги и внебюджетными ресурсами и средствами по разделу 21 бюджета по программам для удовлетворения такого спроса.
This situation has arisen as the result of increasing scrutiny by media and local non-governmental organizations of oil operations in developing countries in addition to more vocal demands by local communities that expect to be involved in the decisions that affect their lives and livelihoods.
Такая ситуация возникла в результате того, что средства информации и местные неправительственные организации стали уделять более пристальное внимание деятельности в нефтяной отрасли в развивающихся странах, а также того, что требования местных общин, которые хотели бы участвовать в принятии решений, от которых зависят их жизни и средства с существованию, стали звучать громче.
Wait till you hear it with your vocals doubled.
Послушай, как это будет звучать, если твой вокал продублировать.
Then, we did the vocals, and then they sounded so good that I said, "Well, hell, let's just sing everything".
Потом мы записали вокал и они звучали так хорошо, что я сказал "Черт возьми, давай споем всё"
People often think that... that there was a conscious plan - of how Nightwish would sound, mix a little metal, atmospheric stuff, and put some operatic vocals on top.
Люди часто думают, что ..., что был сознательный план -- того, как Nightwish должен был звучать, соединить немного металлического и атмосфернонго материала, и направить оперный вокал в верха.
adjective
As people of conscience everywhere continued in ever greater numbers to vocally oppose the Zionist system of dispossession and discrimination, a Zionist Israel would ultimately give way to a State in which all citizens were treated equally, either alongside a State of Palestine or as part of a single State of Palestine/Israel.
По мере того, как все большее число людей совести по всему миру продолжают гласно выступать против сионистской системы лишения собственности и дискриминации, сионистский Израиль в конечном счете сменится государством, в котором все граждане будут подвергаться равному обращению в форме либо Государства Палестины, либо составной части единого государства Палестина/Израиль.
adjective
The Prevention of Terrorism Ordinance (1948), makes it an offence to publish, in writing or vocally, any praise, support or encouragement to acts of violence that are likely to result in death or injury.
93. Указ о предупреждении терроризма (1948 год) квалифицирует в качестве преступления публикации, в письменной или устной форме, любого восхваления, поддержки или поощрения актов насилия, которые могут привести к гибели людей или причинению им телесного ущерба.
The Jewish Culture Club, having prepared a project "Communication among cultures and the unity of nations", every month invites the public to "Memoirs Vocally" seminars, cycles of concerts "Art of Vilnius Region", creative evenings, and documentaries.
Еврейский культурный клуб, подготовивший проект "Связь между культурами и единство наций", ежемесячно приглашает публику на семинары "Устные мемуары", циклы концертов "Искусство вильнюсского региона", творческие вечера и демонстрации документальных фильмов.
Ten major artistic and literary collections have been successively compiled and published, including the Tibet volume of the Chronicles of Chinese Opera, the Tibet volume of the Compendium of Ethnic and Folk Dances of China, and the Tibet volume of the Compendium of Ethnic and Folk Instrumental Music of China, collecting and classifying in all over ten thousand pieces of ethnic instrumental, vocal and theatrical works, with some 30 million words of written documentation.
В настоящее время выходит тибетское приложение к китайскому журналу традиционной оперы, опубликован посвященный Тибету том серии "Народный танец национальностей Китая", посвященный Тибету том серии "Народные музыкальные инструменты национальностей Китая", вышли крупные монографии по истории, литературе и искусству, подготовлены сборники, посвященные музыкальному фольклору, устному творчеству и народным ремеслам, опубликованные общим тиражом более 10 000 экземпляров и объемом свыше 30 млн. слов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test