Translation for "vladimir lukin" to russian
Translation examples
Mr. Vladimir Lukin, Chairman, International Affairs Committee, State Duma, Moscow
Г-н Владимир Лукин, председатель Комитета по международным делам Государственной думы, Москва
At the same meeting, the panellists Keith Mills, Carlos Nuzman and Vladimir Lukin made statements.
На том же заседании с заявлениями выступили члены группы Кейт Милз, Карлос Нузмен и Владимир Лукин.
The President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Vladimir Lukin, Commissioner for Human Rights of the Russian Federation.
Председатель (говорит пофранцузски): Сейчас я предоставляю слово уполномоченному по правам человекам в Российской Федерации гну Владимиру Лукину.
In the second half of December, the Chairman of the Foreign Relations Committee of the State Duma of the Russian Federation, Mr. Vladimir Lukin, visited Sukhumi and met with the Abkhaz leadership.
Во второй половине декабря председатель комитета по международным делам Государственной Думы Российской Федерации г-н Владимир Лукин посетил Сухуми и встретился с абхазским руководством.
75. The Russian human rights commissioner Vladimir Lukin said on 10 December 2004 that 1,700 criminal cases involving disappearances of people in Chechnya had been launched since the beginning of 2004.
75. Уполномоченный по правам человека Российской Федерации Владимир Лукин 10 декабря 2004 года заявил, что с начала 2004 года было возбуждено 1 700 уголовных дел, связанных с исчезновениями людей в Чечне.
The panellists were the Deputy Chairperson of the London 2012 Organizing Committee, Sir Keith Mills; the , President of Rio 2016, , Carlos Nuzman and the Human Rights Ombudsman and President of the Russian Paralympic Committee, Vladimir Lukin,
В дискуссии приняли участие заместитель председателя Комитета по проведению Олимпийских игр 2012 года в Лондоне сэр Кейт Миллс, председатель Комитета "Рио-2016" Карлос Нусман и Уполномоченный по правам человека, Президент Паралимпийского комитета России Владимир Лукин.
(b) Provide information on measures taken to remedy such violations and address the issues highlighted by the former ombudsman Vladimir Lukin in his statement dated 4 March 2014 on practices employed by law enforcement officers during mass events;
b) представить информацию о мерах, принятых для возмещения вреда, причиненного в результате таких нарушений, и решения проблем, о которых говорил предыдущий уполномоченный по правам человека Владимир Лукин в своем заявлении от 4 марта 2014 года о действиях сотрудников органов правопорядка во время массовых мероприятий;
Please clarify whether there has been an investigation or anyone has been disciplined following reports from POC members from Chelyabinsk, who on 27 November 2012 visited Kopeisk Colony No. 6 following a mass protest, and who reported obstruction and delay at the outset which was, in the end, corrected only by the intervention of Ombudsman Vladimir Lukin.
18. Просьба разъяснить, проводилось ли какое-либо расследование или получил ли кто-либо дисциплинарное взыскание после поступления сообщений от членов ОНК из Челябинска, посетивших 27 ноября 2012 году Копейскую колонию № 6 после организации там массового протеста и сообщившихся о том, что им с самого начала чинились препятствия и создавались препоны, которые в конечном счете удалось устранить только благодаря вмешательству Уполномоченного по правам человека Владимира Лукина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test