Translation examples
The Vice-President of Palau has just given us a vivid description of what the environment means for his nation.
Вице-президент Палау только что красочно описал, что означает окружающая среда для его государства.
Clear, exposed, vivid.
Чистый, открытый, красочный.
- That's pretty vivid stuff, Sal.
- Довольно красочно, Сэл.
Youdohaveaknackfor creating a vivid picture,
У тебя талант к красочным описаниям
You will have a vivid entry for an article and I've told you all the details.
Можешь написать красочную заметку. - Все детали я тебе уже рассказал.
But thank you for painting so vivid, so indelible a picture of my husband's activities.
Но спасибо, что нарисовала мне неизгладимую красочную картину о деятельности моего мужа.
I suspect this is what's causing her hallucinations... Vivid waking nightmares that are sending her adrenal system into overdrive, putting her in a state of extreme fight-or-flight.
Я предполагаю, именно это вызывает у неё галлюцинации красочные ночные кошмары наяву, которые перегружают ее гипоталамо- гипофизарную систему, погружая ее в состояниие экстремальной борьбы или полета.
How vivid are we talking about here?
О какой степени яркости мы говорим?
See, in the waking world, the neuro-system inhibits the activation of the vividness of memories.
Смотри, в мире наяву нервная система убавляет яркость воспоминаний.
You'll be happy to know that having something to focus on is calming the vividness of my hallucinations.
Ты будешь рад узнать, что сосредоточенность на чём-либо, смягчает яркость моих галлюцинаций.
In a morbid condition, dreams are often distinguished by their remarkably graphic, vivid, and extremely lifelike quality.
В болезненном состоянии сны отличаются часто необыкновенною выпуклостию, яркостью и чрезвычайным сходством с действительностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test