Translation examples
In a press release dated 27 September, the coordination bureau of the Forum des Forces vives confirmed that the demonstration would proceed as planned the following day.
В пресс-коммюнике от 27 сентября координационное бюро форума объединения <<Форс вив>> подтвердило проведение демонстрации на следующий день.
At a meeting with representatives of Forces vives, the members of the Commission took statements from individuals who were there not only in their capacity as representatives of political parties but also as victims or witnesses themselves.
В ходе встречи с организацией <<Форс вив>> комиссары заслушали присутствующих лиц как в качестве политических представителей, так и в качестве жертв или свидетелей.
Forces vives began to express concern as to whether Moussa Dadis Camara and CNDD would stand for the elections, which gave rise to considerable tension between it and CNDD.
Вопрос участия Муссы Дадиса Камары и НСДР в выборах становится актуальным для организации <<Форс вив>> и приводит к тому, что между ней и НСДР возникают сильные трения.
They operate within the framework of non-governmental organisations: Foundation for Local Democracy-Sarajevo, Medica-Zenica, Vive Žene-Tuzla, Žene sa Une-Bihać, Žena BiH-Mostar and Caritas-Mostar.
Они действуют в рамках следующих неправительственных организаций: Фонд местной демократии в Сараево, "Медика-Зеница", "Виве Жене" из Тузлы, "Жене са Уне" из Бихача, "Жене БиХ" из Мостара и "Каритас" из Мостара.
12. The members of the Commission met with representatives of Forces vives and of non-governmental organizations (NGOs) working in the field of human rights in order to introduce themselves and to agree on a working method that would ensure that interviews could be conducted without endangering witnesses, victims or their families.
12. Расследователи провели встречи с организацией <<Форс вив>> и правозащитными НПО для знакомства с ними и согласования методов работы, гарантирующих проведение опросов без риска для безопасности свидетелей, жертв и их родственников.
83. At the initiative of the Foundation for Local Democracy Sarajevo, the Association of Citizens "Medica" Zenica and Citizens Association "Vive Žene" Tuzla, protocols were signed on cooperation of all competent institutions in the three cantons in the treatment of victims of domestic violence and providing adequate protection.
83. По инициативе Фонда местной демократии в Сараево, Ассоциации граждан "Медика-Зеница" и Ассоциации граждан "Виве Жене" из Тузлы были подписаны протоколы о сотрудничестве всех компетентных учреждений трех кантонов в сфере лечения жертв насилия в семье и обеспечения надлежащей защиты.
Among other things, that process provided for the holding of legislative and presidential elections in 2009 and the establishment of a transitional body (the National Transitional Council) composed of representatives of CNDD and Forces vives, and included a commitment that Moussa Dadis Camara and the Prime Minister would not participate in the elections.
Этот процесс предусматривал, среди прочего, проведение законодательных и президентских выборов в 2009 году, а также создание переходного органа (Национальный переходный совет), объединяющего представителей НСДР и организации <<Форс вив>>, и включал обязательство, что Мусса Дадис Камара и премьер-министр не будут участвовать в данных выборах.
A Memorandum of Cooperation which regulates the manner of functioning of the hotline was signed between the Gender Centre of the Federation of BiH, Social Welfare Centre-Jajce, Foundation of Local Democracy-Sarajevo, NGO Medica-Zenica, Vive Žene-Tuzla, Žene BiH-Mostar and Žene sa Une-Bihać.
Между Центром по гендерным вопросам Федерации Боснии и Герцеговины, Центром социального обеспечения Яйце, Фондом местной демократии в Сараево, НПО "Медика-Зеница", "Виве Жене" из Тузлы, "Жене БиХ" из Мостара и "Жене са Уне" из Бихача был подписан меморандум о сотрудничестве, который регламентирует порядок функционирования горячей линии.
By the middle of the year, Forces vives began to mobilize its supporters, while Moussa Dadis Camara undertook a nationwide tour on 24 and 25 September. On 25 September, he held a rally with his supporters at Labé, the stronghold of Cellou Dalein Diallo, with thousands of soldiers brought in from Conakry standing guard.
Движение <<Форс вив>> с середины 2009 года начинает мобилизацию своих сторонников, в то время как Мусса Дадис Камара 24 и 25 сентября совершает турне национального значения. 25 сентября в Лабе, владении Селлу Далена Диалло он проводит встречу со своими сторонниками в окружении нескольких тысяч прибывших из Конакри военных.
According to the non-governmental organizations ("Foundation Of Local Democracy" Sarajevo, "Medica" Zenica, "Vive women" Tuzla, "BiH Woman" Mostar and "Women from the Una" Bihac) and the Municipal Social Welfare Centre of Jajce, from the date of establishment of the phone (beginning of December 2008) to 31 December 2009, the professionals provided assistance to 2,978 victims of domestic violence.
По данным неправительственных организаций ("Фонд демократии на местах", Сараево, "Медика", Зеница, "Виве жене", Тузла, "Женщина БиГ", Мостар, и "Женщины с Уны", Бихач) и муниципального центра социального обеспечения города Яйце, за период с момента начала функционирования телефона доверия (с начала декабря 2008 года) по 31 декабря 2009 года специалисты этой службы оказали помощь 2 978 жертвам насилия в семье;
Vive la Escadrille,
Вива ла Эскадрил.
Vive le Prince!
Вива ле принц!
Vive la France!
Вива Ла Франс!
Vive la resistance!
Вива ля резистанс!
Vive brian, wherever you are.
Вив Брайан, где бы ты ни был.
Celebrating Differences/Vive la différence Youth Jamboree and Poster Contest in collaboration with the Boys and Girls Clubs of New Brunswick
"Да здравствует разнообразие" (Vive la difference), молодежный праздник и конкурс рисунков, проведенный в сотрудничестве с клубами мальчиков и девочек Нью-Брансуика
The international community holds the promise of dignity, prosperity, peace and happiness for all by achieving the solidarity of diverse cultures and heterogeneous ideas, provided that it can say: “Vive la différence!
Международное сообщество выполнит обещание и обеспечит достоинство, процветание, мир и счастье для всех, если добьется солидарности различных культур и разнородных идей, если оно сможет провозгласить: "Да здравствует разнообразие!
1914. To honour the Commission's 30th anniversary, the Boys and Girls Clubs adopted the theme Celebrating Differences/Vive la difference at its annual jamboree in Saint John.
1914. В связи с 30-й годовщиной создания Комиссии клубы мальчиков и девочек провели в Сент-Джонсе свой ежегодный праздник под девизом "Да здравствует разнообразие" (Vive la difference).
17. Also on 24 March, Salvadoran embassies and consulates around the world hosted an exhibition of photographs, "Romero Vive", consisting of photographs produced by the Museo de la Palabra y la Imagen, in San Salvador.
17. В тот же день 24 марта сальвадорские посольства и консульства по всему миру организовали фотовыставку "Romero Vive" (<<Да здравствует Ромеро>>), фотографии для которой были подготовлены музеем "Museo de la Palabra y la Imagen" (<<Музей слова и образа>>) в Сан-Сальвадоре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test