Similar context phrases
Translation examples
Vitebsk Television Factory
Витебский телевизионный завод
Belarus: Economic Court of the Vitebsk region
Беларусь: Витебский областной хозяйственный суд
Belarus: Baranovichy, Borovljany, Kedyshko, Vitebsk.
Беларусь: Барановичи, Боровляны, Кедышко, Витебск;
Vitebsk Grosvet Recontruction of street lighting in the city of Vitebsk, including the installation of new fixtures, automation of the street lighting management and modernising lighting of historic sites.
Витебский горсовет: реконструкция уличного освещения в городе Витебске, включая установку новой арматуры, автоматизацию управления уличным освещением и модернизацию освещения исторических мест.
Branch 1h: Riga/Ventspils-Krustpils-Daugavpils-Vitebsk-Smolensk
Рига/Вентспилс - Крустпилс - Даугавпилс - Витебск - Смоленск
2.5 On 8 November 2007, the author filed a cassation appeal with the Vitebsk Regional Court against the Vitebsk District Court's ruling of 31 October 2007.
2.5 8 ноября 2007 года автор сообщения подал в Витебский областной суд кассационную жалобу на решение Витебского районного суда от 31 октября 2007 года.
2.7 On 21 December 2007, the author appealed the rulings of the Vitebsk District Court and the Vitebsk Regional Court to the Supreme Court under the supervisory review procedure.
2.7 21 декабря 2007 года автор обжаловал постановления Витебского районного суда и Витебского областного суда в Верховном суде в рамках процедуры пересмотра в порядке надзора.
Ms. Zalesskaya lodged no complaint with the Vitebsk Regional Prosecutor's Office.
Г-жа Залесская не подавала жалобу в прокуратуру Витебской области.
The French are at Vitebsk.
французы в Витебске.
He arrived from Vitebsk yesterday.
Он только вчера из Витебска приехал. Я ему университет обещала показать.
But, Prince, the letter says that they're at Vitebsk now.
Но, князь в письме говорится о Витебске.
Behave as you did at Austerlitz, Friedland, Vitebsk, Smolensk, and may your descendants say with pride of each of you:
Действуйте, как вы действовали под Аустерлицем, при фридланде, Витебске, под Смоленском, и потомство с гордостью скажет о вас:
I mean, technically, he's from Vitebsk, but that's less than an hour from here, and I'm a bit disappointed that you didn't know that.
Хотя, технически, он из Витебска, Но это меньше часа езды отсюда, И я немного разочарована, что ты не знал этого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test