Translation examples
Official Visitors are drawn from the community and include legal visitors and indigenous visitors.
Официальные посетители привлекаются из общины и включают посетителей по правовым вопросам и посетителей-аборигенов.
(ii) Number of visitors to the Tribunal's premises (physical visitors)
ii) Число посетителей Трибунала (физические посетители)
(c) Number of visitors to the Mechanism's website (virtual visitors)
c) Число посетителей веб-сайта Механизма (виртуальные посетители)
Visitors park in visitor parking.
Посетители парка паркуются на парковке для посетителей.
No visitors allowed!
Посетители не допускаются!
Our first visitors.
Наши первые посетители.
His visitor's here.
Его посетитель здесь.
Among the visitors were two ladies.
Между посетителями были две дамы.
Sometimes, however, the visitors stayed to help.
Порой, однако, посетители задерживались, чтобы помочь.
"Oh, but you can't stay here. You are a visitor--a guest, so to speak.
– В передней вам не стать, потому вы посетитель, иначе гость.
“No more than six visitors at a time!” said Madam Pomfrey, hurrying out of her office.
— Не больше шести посетителей одновременно! — выскакивая из своего кабинета, провозгласила мадам Помфри.
The room filled up immediately, but Nastasya still managed to slip in with the visitors and began to listen.
Комната разом наполнилась, но Настасья все-таки успела пройти вслед за посетителями и стала слушать.
The man evidently could not take in the idea of such a shabby- looking visitor, and had decided to ask once more.
Лакей, видимо, не мог примириться с мыслью впустить такого посетителя и еще раз решился спросить его.
“Ministry of Magic, visitors’ entrance, London, then,” he said uncertainly. “Er… if you know… where to go…”
— Тогда в Министерство магии, ко входу для посетителей… в Лондон… — неуверенно сказал он. — Э-э… если вы знаете дорогу…
On the very day of my coming home from Longbourn, your uncle had a most unexpected visitor. Mr.
В тот самый день, когда я вернулась домой из Лонгборна, твоему дяде нанес визит неожиданный посетитель.
“Thank you,” said the cool female voice. “Visitor, please take the badge and attach it to the front of your robes.”
— Благодарю вас, — произнес прохладный женский голос. — Посетитель, возьмите, пожалуйста, значок и прикрепите к мантии спереди.
It was worse than having a cupboard as a bedroom, where the only visitor was Aunt Petunia hammering on the door to wake you up;
Это было даже хуже, чем жить в чулане, единственным посетителем которого была тетя Петунья, барабанящая в дверь, чтобы тебя разбудить.
Death was a daily visitor.
Каждодневной гостьей там была смерть.
He was declared as "Distinguished Visitor" abroad.
За рубежом имеет статус "Почетного гостя".
Illustrious visitor, Lobos City (Argentina)
Почетный гость города Лобос (Аргентина).
Viruses and diseases are elusive undocumented visitors.
Вирусы и болезни являются неуловимыми гостями, которые не имеют паспортов.
The definition does not include a tourist, transient or visitor to Alberta.
Это определение не распространяется на туристов, транзитников или гостей Альберты.
Security briefing to all Mission personnel and official visitors to the Mission
:: Проведение для всех сотрудников и официальных гостей Миссии брифингов по вопросам безопасности
(i) A register of official visits, including comments by official visitors;
i) регистр официальных посещений, включая замечания официальных гостей;
- Mr. Preysing. Visitor.
- Мистер Прайсинг, гость.
-To our visitors!
- За наших гостей!
Aloha, island visitors.
Алоха, гости острова.
We're expecting visitors.
Мы ждем гостей.
We have visitors!
У нас гости!
I'm no visitor.
Я не гость.
“Tom? You’ve got a visitor.
— Том, к тебе гости.
By then the uninvited visitor was also at the door.
Незваный гость был уже тоже у дверей.
The prince begged the visitors to sit down.
Князь рассадил гостей.
“Oh, Gilderoy, you’ve got visitors!
— Ах, Златопустик, у тебя гости!
The visitor drew several heavy breaths.
Гость несколько раз тяжело отдыхнулся.
But our visitor was very obstinate.
Наш гость оказался очень упрямым человеком.
Their visitors stayed with them above half-an-hour;
Гости пробыли у них около получаса.
The visitor seemed not in the least surprised at this exclamation.
Казалось, гость совсем не удивился этому восклицанию.
The visitor looked at him attentively and said imposingly:
Гость внимательно посмотрел и внушительно произнес:
The visitors began to laugh and chatter once again;
Веселый смех поднялся опять, гости оживились;
Attracts visitors, tourists and investors
:: Привлечение экскурсантов, туристов и инвесторов
The number of visitors for the guided tours in 2012 was 2,904.
В 2012 году число экскурсантов составило 2904 человека.
Over the past three years, the number of tour participants has increased, resulting in the highest volume of visitors since 1998.
За последние три года число экскурсантов возросло до максимального с 1998 года уровня.
Over the last three years, the number of tour participants has increased to the highest volume of visitors since 1998.
За последние три года число экскурсантов возросло до максимального уровня за период с 1998 года.
While 323,000 visitors took a guided tour in 2003, the number increased to 360,000, or by 11.4 per cent, in 2004.
Если в 2003 году экскурсантов было 323 000, то в 2004 году их число выросло до 360 000, т.е. на 11,4 процента.
Currently, the restriction to 10 visitors per guide only applies to tours on weekdays for the general public.
В настоящее время ограничение максимальной численности экскурсантов до 10 человек из расчета на одного экскурсовода применяется лишь в отношении общедоступных экскурсий в будние дни.
While visitor attendance for guided tours had been rising throughout most of 2001, the events of 11 September took a decided toll.
На протяжении большей части 2001 года число экскурсантов увеличивалось, однако после событий 11 сентября ситуация значительно ухудшилась.
Dear visitors of the Moscow Metro, this station is now a danger to the whole city.
Так вот, уважаемые граждане экскурсанты... Эта станция представляет сейчас собой опасность общегородского масштаба.
Official Visitor of Public Hospitals
Инспектор государственных больниц
(Mental Health) Council of Official Visitors
Совет инспекторов (по вопросам психического здоровья)
WGAD recommended that Malta strengthen the status, powers and functions of the Board of Visitors of the Prisons and the Board of Visitors for Detained Persons to provide for more effective monitoring of detention facilities.
30. РГПЗ рекомендовала Мальте повысить статус, уровень полномочий и функций Совета инспекторов тюрем и Совета инспекторов, посещающих содержащихся под стражей лиц, в интересах более эффективного наблюдения за изоляторами временного содержания.
Under that Act, district inspectors or official visitors are appointed to investigate complaints.
В соответствии с указанным Законом для расследования жалоб назначаются районные инспектора или официальные следователи.
It sought information on the resources granted to national prevention mechanisms under CAT-OP, namely the Board of Visitors for Detained Persons and the Board of Visitors for the Prisons; and asked how they divide responsibilities.
Они просили представить информацию о ресурсах, предоставляемых национальным превентивным механизмам, созданным в соответствии с КПП-ФП, в частности Совету инспекторов, посещающих содержащихся по стражей лиц, и Совету инспекторов тюрем, а также спросили, каким образом они распределяют между собой соответствующие обязанности.
All prisons were open to inspection by the Chief Inspector of Prisons and by an independent board of visitors.
Все тюрьмы могут инспектироваться Главным инспектором тюрем и представителями независимого инспектората.
The Australian report referred to complaints mechanisms involving the Ombudsman and official visitors or inspectors.
В докладе Австралии говорится о механизмах рассмотрения жалоб с участием омбудсмена и официальных проверяющих или инспекторов.
In this respect, please elaborate on the composition and functioning of the Board of Visitors for Inspection of Police Custody.
В этой связи просьба представить подробные сведения о составе и функционировании Совета инспекторов полицейских изоляторов.
Mr President, distinguished visitors, honored members of the Senate, taking the Indian as we find him, waiting...
Мистер президент, высокопочитаемые инспектора, уважаемые члены Сената, принимая индейцев, какие они есть, ожидая...
The Minister appoints to each prison establishment a board of visitors representing the local community who need to satisfy themselves as to the state of prison premises, administration and treatment of inmates.
Для каждой тюрьмы министр назначает совет ревизоров из числа представителей местной общины, которые проверяют состояние тюремных помещений, работы администрации и условий обращения с заключенными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test