Translation for "vision impaired" to russian
Translation examples
Similarly, vision impairment does not impede a person's ability to be efficient on an assembly line.
Аналогичным образом, нарушения зрения не препятствуют тому, чтобы человек стал эффективным сборщиком на конвейерной линии.
The burden of vision impairment and hearing loss is also greater in low- and middle-income countries.
Доля лиц с нарушениями зрения и потерей слуха также выше в странах с низким и средним уровнем дохода.
:: Deputy Chair of Vision Australia, the largest representative organization of blind and vision-impaired people in Australia
:: Заместитель Председателя организации <<Вижн Аустралия>>, самой крупной представительной организации слепых и людей, имеющих нарушения зрения, в Австралии
For example, a shelter can contact the Canadian National Institute for the Blind for assistance in providing necessary services to a woman who is vision impaired.
Например, приют может обратиться в Канадский национальный институт глазных болезней с просьбой о помощи в предоставлении необходимых услуг женщине с нарушением зрения.
119. Tonga is committed to the Pacific Education Development Framework- Vision Impairment (PEDF-VI) 2011-2015.
119. Королевство Тонга выполняет свои обязательства в соответствии с Рамочным документом о развитии образования в тихоокеанском регионе для детей с нарушениями зрения (РДРОТ-НЗ), принятым на 2011−2015 годы.
1. Recognizes that people affected by vision impairments should be able to participate fully in the social, economic, political and cultural aspects of society;
1. признает, что люди, страдающие нарушениями зрения, должны иметь возможность принимать всестороннее участие в социальной, экономической, политической и культурной жизни общества;
The Committee notes that under the Electoral Act 1992, persons who are blind or vision-impaired may receive the assistance of an official to cast their vote in an election.
61. Комитет отмечает, что в соответствии с законом о выборах 1992 года, слепые или лица с нарушением зрения могут получать помощь со стороны должностного лица при голосовании на выборах.
Construction in 2006, with funding from the central budget, of two special residential schools for vision-impaired children with 250 places each in the cities of Almaty and Qaraghandy;
- строительство в 2006 году за счет республиканского бюджета двух специальных школ-интернатов для детей с нарушениями зрения на 250 мест каждая в городах Алматы и Караганды;
The survey found that the four most common forms of disability for females are vision impairment (12.76%), physical disability (8.92%), hearing impairment (7.69%) and paralysis (2.76%).
По данным исследования, четырьмя наиболее распространенными формами инвалидности среди женщин являются нарушения зрения (12,76%), физическая нетрудоспособность (8,92%), нарушения слуха (7,69%) и паралич (2,76%).
It relates, as was mentioned during the Working Group's discussions, to formats that can be read by blind, deaf-blind, and vision-impaired people (e.g. braille, audio, electronic text, large print, and tactile diagrams).
Оно охватывает, как было отмечено в ходе обсуждений в Рабочей группе, форматы, которые могут прочесть слепые и слепоглухие люди и лица с нарушением зрения (например, шрифт Брайля, аудио, электронный текст, крупный шрифт и тактильные диаграммы).
Possible side effects include memory loss, vision impairment, and disorientation, all of which could explain why Mr. Smalley would have thought he saw something he didn't.
Возможные последствия включают потерю памяти, нарушения зрения, дезориентацию, что могло бы объяснить, почему мистеру Смолли показалось, что он что-то видел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test