Translation for "violent clashes" to russian
Translation examples
Although predominantly peaceful in nature, the events were not without violent clashes.
Хотя выступления были преимущественно мирными, без ожесточенных столкновений не обошлось.
It had led to violent clashes between supporters of the school and the State forces.
Это привело к ожесточенным столкновениям между сторонниками этой школы и силами правопорядка.
The rally was dispersed on the order of the security forces and no violent clashes were reported.
Демонстрация была разогнана по распоряжению сил безопасности, и о каких-либо ожесточенных столкновениях не сообщалось.
Violent clashes with IDF troops also took place in the vicinity of Rachel's Tomb in Bethlehem.
Ожесточенные столкновения с войсками ИДФ произошли также неподалеку от гробницы Рахели в Вифлееме.
The reserves are also occasionally the sites of violent clashes between some of the armed parties.
Эти резерваты часто становятся также местом ожесточенных столкновений между некоторыми из этих вооруженных групп.
Attempts by the authorities to tackle this issue in August 2008 resulted in violent clashes with the police.
Попытки властей решить этот вопрос в августе 2008 года привели к ожесточенным столкновениям с полицией.
179. On 11 July, violent clashes broke out between IDF troops and Palestinians in Hebron.
179. 11 июля произошли ожесточенные столкновения между войсками ИДФ и палестинцами в Хевроне.
96. On 22 March, violent clashes broke out between IDF soldiers and Palestinians in Hebron.
96. 22 марта между солдатами ИДФ и палестинцами в Хевроне произошли ожесточенные столкновения.
Civilians have been caught up in violent clashes, resulting in casualties and widespread displacement.
Гражданское население оказывается втянутым в ожесточенные столкновения, которые ведут к человеческим жертвам и массовым перемещениям.
However, such disputes very frequently degenerate into violent clashes between communities with disastrous consequences.
Однако весьма нередко такие споры выливаются в ожесточенные столкновения между общинами с самыми губительными последствиями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test