Translation for "villeda" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Sonia Marlina Dubon Villeda
Соня Марлина Дубон Вильеда
Ms. Rina de Villeda Bermudez, Inter-American Commission of Women, Honduras
г-жа Рина де Вильеда Бермудес, Межамериканская комиссия женщин, Гондурас
Elimination of the worst forms of child labour through education in Villeda Morales (La Mosquitia, Honduras)
Упразднение наихудших форм детского труда через образование в Вильеда-Моралес (Москития, Гондурас)
Ms. DUBÓN VILLEDA (Honduras) said that three cases of enforced disappearance were currently pending in domestic courts.
9. Г-жа ДЮБОН ВИЛЬЕДА (Гондурас) говорит, что в настоящее время национальными судами рассматриваются три случая насильственного исчезновения.
Ms. DUBÓN VILLEDA (Honduras) said that, while legislation providing for a judicial council had been passed, no such body had yet been established.
16. Г-жа ДЮБОН ВИЛЬЕДА (Гондурас) говорит, что, несмотря на принятие законодательства о совете судей, такой орган пока еще не учрежден.
The first Agrarian Reform Act, the Labour Code and the Social Security Act were adopted during the administration of José Ramón Villeda Morales.
При президенте дре Хосе Рамоне Вильеде Моралесе был принят первый закон об аграрной реформе, трудовой кодекс и закон о социальном обеспечении.
Ms. DUBÓN VILLEDA (Honduras) said that Honduran criminal justice employed the adversarial system, which did not usually allow pretrial detention.
28. Г-жа ДЮБОН ВИЛЬЕДА (Гондурас) говорит, что в уголовном правосудии Гондураса используется состязательная система, которая обычно не предусматривает содержания под стражей до суда.
Ms. DUBÓN VILLEDA (Honduras) said that alternatives to pretrial detention were not available to persons accused of drug trafficking or money laundering.
33. Г-жа ДЮБОН ВИЛЬЕДА (Гондурас) говорит, что лица, обвиняемые в торговле наркотиками или отмывании денег, не могут воспользоваться вариантами, альтернативными содержанию под стражей до начала судебного процесса.
Ms. DUBÓN VILLEDA (Honduras) said that the Supreme Court had approved the establishment (as from January 2007) of specialized courts and judges to handle cases of domestic violence.
20. Г-жа ДЮБОН ВИЛЬЕДА (Гондурас) говорит, что Верховный суд утвердил создание (с января 2007 года) специальных судов и судей для рассмотрения дел о бытовом насилии.
15. Ms. DUBÓN VILLEDA (Honduras) added that annex 3 to the report contained a number of Supreme Court decisions based on the Inter-American Convention on Human Rights or the International Covenant on Civil and Political Rights.
15. Г-жа ДУБОН ВИЛЬЕДА (Гондурас) уточняет, что в приложении 3 к докладу приводятся многочисленные постановления Верховного суда, основанные на Американской конвенции по правам человека или на Международном пакте о гражданских и политических правах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test