Translation for "viejo" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The oldest land-holdings are in Talamanca in such communities as Puerto Viejo, Cahuita, Home Creek and Manzanillo.
Раньше всего они обосновались в Таламанке, в поселках Пуэрто-Вьехо, Кауита, ХоумКрик и Мансанильо.
87. A book containing contributions, in Otomí, from children in the community of Jiquipilco el Viejo has been designed.
87. Была подготовлена книга с материалами, сделанными детьми членов общины Хикипилко-эль-Вьехо на языке отоми.
The San José metropolitan area water supply programme and the Puerto Viejo, Limón, urban water supply and sewage system project, whose objective is to upgrade the water supply systems of 43 communities nationwide and the Puerto Viejo de Limón sewage system, which will benefit 2,283,947 inhabitants.
Программу водоснабжения в столичной области Сан-Хосе и городской системы водоснабжения и канализации в Пуэрто-Вьехо, провинция Лимон, предусматривающую модернизацию систем водоснабжения в 43 общинах в масштабах страны и канализационной системы в Пуэрто-Вьехо в интересах 2 283 947 жителей.
However, the indigenous communities of El Viejo, San Lucas and Cusmapa have been duly registered in the public register of properties.
Однако коренные общины эль-вьехо, сан-лукас и Кусмапа надлежащим образом вписаны в соответствующий Государственный реестр собственности.
At the invitation of the President, Mr. Augustine (India), Ms. Viejo (Mexico), Ms. Szmidt (Poland) and Ms. Direito (Portugal) acted as tellers.
По приглашению Председателя гн Августин (Индия), гжа Вьехо (Мексика), гжа Шмидт (Польша) и гжа Дирейту (Португалия) выполняют обязанности счетчиков голосов.
Ms Cristina Viejo Tellez (Spain) noted that in Spain the ownership structure has not changed significantly in the last ten years.
8. Г-жа Кристина Вьехо Теллес (Испания) отметила, что за последние 10 лет структура собственности на леса в Испании не претерпела каких-либо существенных изменений.
Innovative projects have been promoted in Huatlatlauca, State of Puebla; Hidalgo, La Huasteca, State of Veracruz; Mexico City; and Jiquipilco el Viejo, State of Mexico.
Инновационные проекты осуществляются в Уатлатлауке, штат Пуэбла; Идальго, Уастека, штат Веракрус; в Мехико; Хикипилко-эль-Вьехо, штат Мехико.
North-West: Greater Catamarca, Greater Tucumán-Tafí Viejo, Jujuy-Palpalá, La Rioja, Salta, Santiago del Estero-La Banda
Северо-западный регион Большой Катамарка, Большой Тукуман - Тахи-Вьехо, Жужуй - Пальпала, Ла-Риоха, Сальта, Сантьяго-дель-Эстеро - Ла-Банда
Participants discussed the example of the 2009 renegotiation of the concession contract for the Pueblo Viejo gold mine, between the Government of Dominica and the operator Barrick Gold.
Участники дискуссии обсудили пример пересмотра в 2009 году условий концессионного договора на разработку золотого прииска "Пуэбло вьехо", заключенного между правительством Доминики и оператором "Бэррик голд".
It's a big club, viejo.
- Это большой клуб, вьехо.
They're in Palermo Viejo, you know where I mean?
Это в районе Палермо Вьехо.
To find a street in Palermo Viejo.
Я ищу одну улицу в Палермо Вьехо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test