Translation examples
1. Mr. VIANELLO-CHIODO (Assistant Secretary-General for Information) welcomed the support expressed by a large number of delegations for the open and innovative approach that the Department had been trying to adopt in the field of information together with the work that it had been doing and wanted to do to meet the new and demanding challenges it faced.
1. Г-н ВЬЯНЕЛЛО-КЬОДО (заместитель Генерального секретаря) с удовлетворением отмечает, поддержку многими делегациями открытого и новаторского подхода, который Департамент стремится применять в области информации, а также выполненной или планируемой Департаментом работы в целях полного осуществления ожидающих его новых и трудных задач.
45. Mr. MWAMBULUKUTU (United Republic of Tanzania) welcomed the openness demonstrated by the new Department of Public Information team under the leadership of the Assistant Secretary-General for Public Information, Mr. Vianello-Chiodo, who had called on the Member States and the Secretariat to join forces to preserve the image of the United Nations and to foster a clearer understanding of its actions and goals.
45. Г-н МВАМБУЛУКУТУ (Объединенная Республика Танзания) с удовлетворением отмечает ту открытость, которую проявляет новый состав Департамента общественной информации под руководством заместителя Генерального секретаря по вопросам информации г-на Вьянелло-Кьодо, который призвал государства-члены и Секретариат объединить их усилия для сохранения репутации Организации и для более ясного понимания ее деятельности и ее задач.
To Mr. Vianello-Chiodo and to the staff of the Department we extend our wishes for our continued close and fruitful cooperation.
Мы надеемся на дальнейшее тесное и плодотворное сотрудничество с г-ном Вианелло-Чиодо и сотрудниками Департамента.
We are looking forward to hearing more on this matter from the Assistant Secretary-General, Mr. Vianello-Chiodo, hopefully to be followed by a constructive exchange of views.
Мы надеемся, что помощник Генерального секретаря г-н Вианелло-Чиодо подробнее осветит этот вопрос, а затем последует конструктивный обмен мнениями.
I would also like to welcome Mr. Marco Vianello-Chiodo, the new Assistant Secretary-General for Public Information, who has already impressed us with his dedication, wisdom and energy, as well as with his personal and professional skills.
Я хотел бы также приветствовать нового помощника Генерального секретаря по общественной информации г-на Марко Вианелло-Чиодо, который уже продемонстрировал приверженность делу, мудрость и энергичность, а также свои личные и профессиональные возможности.
1. Mr. VIANELLO-CHIODO (Assistant Secretary-General for Public Information) said that it was now a challenging time for the United Nations, given its efforts to expand its activities and the new role it was expected to play in the international arena.
1. Г-н ВИАНЕЛЛО-ЧИОДО (Помощник Генерального секретаря по общественной информации) отмечает, что современная эпоха ставит перед Организацией Объединенных Наций невиданные по масштабам задачи в тот момент, когда она стремится к развитию своей деятельности и к выполнению на международной арене той новой роли, которой от нее ожидают.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test