Translation for "vessel was" to russian
Translation examples
My vessel was useless.
Мое судно было бесполезно.
Our vessel was blocked, and when we attempted to disengage...
Наше судно было заблокировано. Мы попытались разойтись...
Yeah, well, this particular vessel was underwater quite some time.
Да, это судно было под водой некоторое время.
Our vessel was three days out of Tahiti when our instruments malfunctioned.
Наше судно было в трёх днях от Таити, когда оборудование вышло из строя.
In the spirit of international cooperation, a rescue vessel was sent from Pearl Harbor.
В духе международного сотрудничества глубоководное спасательное судно было выслано из Перл Харбора.
Yesterday, the ballast program for a supertanker training model mistakenly thought the vessel was empty and flooded its tanks.
Вчера, программа загрузки балласта нашего супертанкера, по ошибке подумала, что судно было пусто и, заполнила его резервуары.
As the water settled, I could see him lying huddled together on the clean, bright sand in the shadow of the vessel's sides.
Когда вода успокоилась, я увидел его. Он лежал на чистом, светлом песке в тени судна.
Either they were dead drunk or had deserted her, I thought, and perhaps if I could get on board I might return the vessel to her captain.
Они либо мертвецки пьяны, либо покинули судно. Если я попаду на борт, мне, быть может, удастся вернуть корабль его капитану.
Right before us, at the southern end, we saw the wreck of a ship in the last stages of dilapidation. It had been a great vessel of three masts but had lain so long exposed to the injuries of the weather that it was hung about with great webs of dripping seaweed, and on the deck of it shore bushes had taken root and now flourished thick with flowers.
Прямо перед нами в южном углу мы увидели полусгнивший остов разбитого корабля. Это было большое трехмачтовое судно. Оно так долго простояло здесь, что водоросли облепили его со всех сторон. На палубе рос кустарник, густо усеянный яркими цветами.
EN 13530-2 Cryogenic vessels - Large transportable vacuum insulated vessels, and
EN 13530-2 Криогенные сосуды − Крупные переносные сосуды с вакуумной изоляцией и
EN 14398-2 Cryogenic vessels - Large transportable non-vacuum insulated vessels.
EN 14398-2 Криогенные сосуды − Крупные переносные сосуды без вакуумной изоляции.
(a) EN 13530-2: Cryogenic vessels - Large transportable vacuum insulated vessels
a) EN 13530-2: Криогенные сосуды − Крупные переносные сосуды с вакуумной изоляцией;
Volume of test vessel
объем испытательного сосуда
Boilers and pressure vessels
Котлы и сосуды под давлением
EN1251-2 2000 Cryogenic vessels. Vacuum insulated vessels of not more than 1000 litres volume
EN1251-2 2000 Криогенные сосудыСосуды с вакуумной изоляцией объемом не более 1 000 л
Cryogenic vessels - Large transportable vacuum insulated vessels - Part 2: Design, fabrication, inspection and testing
Криогенные сосуды - Крупные переносные сосуды с вакуумной изоляцией - Часть 2: Конструкция, изготовление, проверка и испытания
This vessel was chosen.
Этот сосуд был избран.
But your vessel was destroyed too.
Но ваш сосуд тоже разрушен.
The vessel was connected to, the, uh, tumor. We're okay.
- Сосуд был связан с опухолью.
but, when it is stopped in any of the greater vessels, convulsions, apoplexy, or death, are the immediate and unavoidable consequences.
напротив, когда она задерживается в каком-либо из более крупных сосудов, немедленным и неизбежным последствием бывают судороги, паралич или смерть.
A small stop in that great blood-vessel, which has been artificially swelled beyond its natural dimensions, and through which an unnatural proportion of the industry and commerce of the country has been forced to circulate, is very likely to bring on the most dangerous disorders upon the whole body politic.
Небольшая остановка в деятельности того большого кровеносного сосуда, который искусственно расширен сравнительно с его естественными размерами и через который заставляют циркулировать неестественно большую часть промышленности и торговли страны, почти, наверное, приведет к весьма опасным заболеваниям всего политического организма.
Every vessel in the town was filled with water, every warrior was armed, every arrow and dart was ready, and the bridge to the land was thrown down and destroyed, before the roar of Smaug’s terrible approach grew loud, and the lake rippled red as fire beneath the awful beating of his wings.
Каждый сосуд наполняли водой, вооружались все, кто мог носить оружие, готовили стрелы, копья и дротики, а мост на берег разрушили еще задолго до оттого, как раздался нарастающий рев неминуемого приближения дракона и по озеру заплясали от могучих ударов крыльев огненно-багряные волны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test