Translation for "very practical" to russian
Translation examples
Our approach is, we hope, a very practical one focused on securing progress and leveraging that progress where we can.
Мы надеемся, что наш подход является очень практичным: он направлен, прежде всего, на обеспечение прогресса и -- где это возможно -- на его ускорение.
Truly, it is a blueprint for a global effort, incorporating the very realistic and very practical tripartite approach of national, regional and international actions.
Действительно, этот план является планом глобальных усилий, включающим в себя очень реалистичный и очень практичный трехсторонний подход, предусматривающий действия на национальном, региональном и международном уровнях.
Women and their civil society organizations have found something very practical and very noble in the vision and plans of action provided by the Millennium Development Goals.
Женщины и их организации гражданского общества нашли нечто очень практичное и благородное в концепции и планах действий, изложенных в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
18. If the proposed slotting system was able to ensure the timely distribution of high-quality documents to Member States it could be a very practical and effective measure.
18. Если бы предлагаемая система установления временных интервалов для документов позволила бы обеспечить своевременное распространение высококачественных документов среди государств-членов, это могло бы оказаться очень практичной и эффективной мерой.
In its comments on an earlier draft of the present report the Department stated that the report supported the notion that the six-week rule was unrealistic and not very practical when applied across the board and that the rule should allow for greater flexibility.
В своих замечаниях по одному из предыдущих проектов настоящего доклада Департамент отметил, что в докладе поддерживается идея о том, что правило шести недель является нереалистичным и не очень практичным, когда оно применяется повсеместно, и это правило должно обеспечивать бόльшую гибкость.
However, in the light of the time-line set for us by United Nations General Assembly resolution 50/65, adopted without a vote on 12 December 1995, and proceeding from the reality we all face, it is the belief of my delegation that continued negotiation on or amendment of this treaty text does not seem to be very practical.
Однако в свете хронологического лимита, установленного резолюцией 50/65 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, которая была принята без голосования 12 декабря 1995 года, и исходя из встающей перед всеми нами реальности, моя делегация полагает, что продолжение переговоров по этому договорному тексту или внесение в него поправок, пожалуй, не является очень практичным способом.
For example the staff working at the register office of one establishment visited were of the opinion that the system they now use is not very practical and noted the need for a centralized record system specifically designed to record the person's entire period in custody from the time of arrest or even apprehension to the time the person leaves the remand prison.
Например, сотрудники регистрационного отдела одного из посещенных мест высказали мнение о том, что система, которой они в настоящее время пользуются, не является очень практичной, и отметили необходимость централизированной системы регистрации, специально предназначенной для регистрации всего срока нахождения того или иного лица под стражей с момента ареста или даже задержания до того времени, когда соответствующее лицо покидает следственную тюрьму.
An appendix is something very practical
Аппендикс — вещь очень практичная.
Very practical and very sensible.
Очень практичные и очень рациональные.
You're a very practical person, Alex.
Ты очень практичный человек, Алекс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test