Similar context phrases
Translation examples
France: Court of Appeal of Versailles
Франция: Апелляционный суд Версаля
His appeal was rejected by the Tribunal Administratif de Versailles.
Его апелляционная жалоба была отклонена административным судом Версаля.
Judge of the Administrative Court of Versailles, 1977-1979.
Советник в Административном трибунале Версаля, 1977 - 1979 годы.
The author appealed against that order to the Tribunal Administratif de Versailles.
Автор обжаловал это распоряжение в административный суд Версаля.
Deputy Public Prosecutor in Nouméa and in Versailles (1972 - 1974)
Заместитель Государственного прокурора в Нумеа и Версале (1972 - 1974 годы)
The Court of Appeal of Versailles, with which an appeal was lodged against the decision pronounced by the Commercial Court of Versailles, ruled on the merits without first looking into the question of the applicable law.
Приняв к рассмотрению апелляцию в отношении решения, вынесенного Коммерческим судом Версаля, Апелляционный суд Версаля вынес решение по существу дела без предварительного рассмотрения вопроса о применимом праве.
On 7 October 1991, the Versailles court of appeal acquitted X. on the following grounds.
7 октября 1991 года апелляционный суд Версаля оправдал г-на X. по следующим причинам.
The Indictment Division of the Versailles Court of Appeal is at present considering an appeal by the party bringing the criminal indemnity action.
В настоящее время следственная палата Апелляционного суда Версаля рассматривает апелляцию, поданную потерпевшим.
Her delegation did not have information about the cases in Trappes and Versailles which had been mentioned.
Французская делегация не располагает информацией о случаях, имевших место в Траппе и Версале, о которых говорилось на заседании.
A total of nine teams from five countries had participated in the competition, the best team being from the University of Versailles, France.
В разбирательстве участвовали девять команд из пяти стран, лучшей оказалась команда Университета Версаль, Франция.
We're not in Versailles.
Тут не Версаль.
This, madame, is Versailles.
Это Версаль, мадам.
The vice of Versailles
И пороки Версаля
Welcome to Versailles.
Добро пожаловать в Версаль.
- No, from Versailles.
Нет, я из Версаля.
It is headed towards Versailles.
Едет к Версалю.
That's the King of Versailles.
Это король Версаля.
The package is at Versailles.
Пакет в Версале.
Versailles would be fine.
Неплохо подошел бы Версаль.
I went to Versailles!
Я была в Версале!
Versailles is an ornament and an honour to France, Stowe and Wilton to England.
Версаль составляет украшение и гордость Франции, Стов и Уильтон — Англии.
In those towns which are principally supported by the constant or occasional residence of a court, and in which the inferior ranks of people are chiefly maintained by the spending of revenue, they are in general idle, dissolute, and poor; as at Rome, Versailles, Compiegne, and Fontainebleu.
В тех городах, которые главным источником своего существования имеют постоянное или временное пребывание в них двора и где низшие слои народа существуют главным образом за счет расходования дохода, они по, общему правилу, ленивы, развращены и бедны, как это имеет место в Риме, Версале, Компьене и Фонтенебло.
In accordance with article 54, paragraph 3, of the Treaty of Versailles:
В третьем пункте статьи 54 Версальского договора предусматривалось:
drafted along the same lines as articles 85 and 37 of the Treaty of Versailles.
, сформулированных аналогично статьям 85 и 37 Версальского договора.
Yet another scenario of option was provided for in article 113 of the Treaty of Versailles:
110. Еще один сценарий оптации был предусмотрен в статье 113 Версальского договора:
The best team in oral arguments was from the University of Versailles (France).
Лучшей в конкурсе устных прений стала группа Версальского университета (Франция).
The Council of State reversed the ruling of the Administrative Tribunal of Versailles and sided with the Administration.
Государственный совет пересмотрел решение, вынесенное Версальским административным трибуналом, и признал правоту администрации.
(5) The Treaty of Versailles with Poland provided in its articles 3, 4 and 6 as follows:
5) В статьях 3, 4 и 6 Версальского договора с Польшей предусматривалось следующее:
The International Labour Office, in a recognition of labour rights, was established under the Treaty of Versailles.
Уже в Версальском договоре предусматривалось создание Международного бюро труда, что свидетельствовало о признании прав трудящихся.
The Treaty of Versailles, for example, provided that individuals could bring claims for damages against Germany.
В Версальском договоре, например, предусматривается, что отдельные лица могут предъявлять требования Германии за нанесенный ущерб.
The Chateau de Versailles.
Версальский замок! Нет!
The Treaty of Versailles says that...
В Версальском договоре сказано, что...
The Treaty of Versailles had left us crippled.
Версальские соглашения сломили нас.
Your dream of Versailles is made flesh.
Ваша Версальская мечта становится явью.
Versailles witches, this is an unbearable tragedy.
Версальские ведьмы, это невыносимая трагедия.
It's like the Palace of Versailles... only bigger.
Это как Версальский дворец.. только больше..
See, the Palace at Versailles was known to experience time-slips.
Версальский дворец был известен своей временной нестабильностью.
The living room was crowded to the doors with a set of tapestried furniture entirely too large for it so that to move about was to stumble continually over scenes of ladies swinging in the gardens of Versailles.
Гостиная была заставлена от двери до двери чересчур громоздкой для нее мебелью с гобеленовой обивкой, так что нельзя было ступить шагу, чтобы не наткнуться на группу прелестных дам, раскачивающихся на качелях в Версальском парке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test