Translation examples
The Group continues to investigate the veracity of such information.
Группа продолжает проверку достоверности такой информации.
Uwimana and Mukakibibi to prove their veracity.
г-жу Увиману и г-жу Мукакибиби доказать их достоверность.
Investigations to establish the veracity of this reporting are ongoing.
Расследования с целью установить достоверность этих сообщений продолжаются.
Investigations to establish the veracity of this information are still ongoing.
Расследования с целью установления достоверности этой информации продолжаются.
The veracity of the reports has not been independently ascertained.
Независимая проверка достоверности этих сообщений не проводилась.
It is cross-checked to ascertain its veracity.
Проводилось сопоставление различных источников для определения достоверности полученной информации.
NGOs have reported that the veracity of this statement could not be confirmed.
НПО сообщили, что достоверность этого заявления не может быть подтверждена.
There must be prior consideration of such information and conviction of its veracity.
Необходим предварительный анализ такой информации и уверенность в ее достоверности.
However, the entity which assesses the veracity of these claims is UNHCR.
Однако УВКБ проверяет достоверность таких заявлений.
We need to carefully assess the veracity of intelligence information.
Нам надо тщательно оценивать достоверность разведывательной информации.
I'm a Guardian of Veracity in the Vernacular.
Я здесь защищаю Достоверность.
The Times are questioning the veracity of the confession,
Таймс ставит под вопрос достоверность обвинения,
Please, no need to apologize for doubting its veracity.
Прошу, не извиняйтесь, что сомневались в его достоверности.
Then you doubt the veracity of the letters as well.
Тогда вы усомнитесь в достоверности и всех писем.
You'll have to vouch for the veracity of the story yourself, Ned.
Нэд, тебе придется поручится за достоверность истории.
Our priority has to be to ensure the veracity of those results.
И наша главная задача, обеспечение достоверности результатов.
We didn't ask for your commentary on the veracity of their testimonies.
Мы не просили вас комментировать достоверность их показаний.
If he confirms the veracity of the document it'll be admissible.
Если он подтвердит достоверность документа, его можно предъявить суду.
But how is a member of the public to assess the veracity of anyone's qualifications?
Но как представителю общественности оценить достоверность чьих-либо квалификаций?
I will make it my personal mission to assure the veracity of these stories before broadcasting them.
И я лично буду проверять достоверность таких историй перед их вещанием.
but of the truth of what I shall relate, I can summon more than one witness of undoubted veracity.
Но достоверность того, что я Вам сейчас сообщу, может быть подтверждена не одним свидетелем, в правдивости которых нельзя усомниться.
Therefore, the veracity of their statements was called into question.
Ввиду этого правдивость их заявлений была поставлена под сомнение.
It has no reason to doubt the veracity of their testimony.
У нее нет никаких причин сомневаться в правдивости их показаний.
ONUSAL verification confirmed the veracity of the complaint.
Проведенная МНООНС проверка подтверждает правдивость заявления.
The Mission has no means of confirming the veracity of this information.
Миссия не имеет возможности подтвердить правдивость этой информации.
There is no reason to doubt the veracity of any of those documents.
Нет оснований не доверять правдивости любого из этих документов.
It has no reason to doubt the veracity of her testimony.
У Миссии нет никаких причин сомневаться в правдивости ее показаний.
- This is proof of my veracity.
- Это доказательство моей правдивости.
I would question the veracity of that telling.
Усомнюсь в правдивости этого рассказа
What a doubt about the veracity of the king's words?
Вы сомневаетесь в правдивости слов короля?
We attack the veracity of their confidential informant's claim.
Мы сыграем на правдивости утверждений их тайного информатора.
We have no proof as to the veracity of these assertions.
У нас нет доказательств правдивости этих утверждений.
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi.
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
Do you have a response? Your faith in the veracity of the major media is touching.
Ваша вера в правдивость большой прессы трогательна.
Your Honor, I'm trying to establish environmental influences and the veracity of the witness, if I may?
Ваша честь, я пытаюсь установить влияние окружающей среды и правдивость свидетеля
You will have a chance to cross-examine, Ms. Florrick, and the jury will have a chance to judge the veracity of Mr. Bishop.
Вам предоставится возможность провести перекрёстный допрос, миссис Флоррик. а у присяжных будет возможность оценить правдивость слов мистера Бишопа.
So, Mr. Clark, regardless of what Mr. MacMillan thinks he got away with, we plan to fully challenge the veracity of his confession.
Так что, мистер Кларк, что бы там Макмиллан ни провернул, как он полагает, безнаказанно, мы намерены оспорить правдивость его показаний.
and yet, it was not in her nature to question the veracity of a young man of such amiable appearance as Wickham.
И вместе с тем ей было несвойственно сомневаться в правдивости молодого человека с такой привлекательной внешностью, какой обладал мистер Уикхем.
It's impossible to gauge its veracity.
Невозможно проверить, правда это или нет.
Would Mr. Shore have us establish a government department of veracity?
Мистер Шор что, добивается возможности открыть министерство правды?
Why don't you come inside with your wife and feel for yourself the searing power of the veracity of the Lord?
Но пойдемте же, Вы вместе с женой, почувствуйте сами обжигающую силу правды нашего Господа.
The INTERFET element issued quick orders for a patrol to visit Motaain and confirm the veracity of this report;
Подразделение МСВТ отдало приказ о направлении патруля в деревню Мотаайн в целях проверки точности этого сообщения;
Accordingly, the participation of State institutions at every level of government is necessary for ensuring the veracity and accuracy of the report.
Соответственно, для обеспечения информационной точности и полноты доклада требуется участие в его подготовке государственных учреждений на всех уровнях государственной власти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test