Translation for "venomous" to russian
Translation examples
In 2010, according to the administering Power, the Territory's fishery waters recorded the presence for the first time of the lionfish Pterois volitans, a highly invasive predatory species with venomous dorsal spines.
Согласно информации управляющей державы, в 2010 году впервые в зоне рыболовства территории было обнаружено присутствие полосатой крылатки (Pterois volitans), весьма инвазивного хищного вида рыб, имеющих ядовитый гребень.
I trust and hope that the international community will soon be able to convince the Indian Government to stop its venom and aggression against Pakistan and to come back to the path of dialogue and consultations, which is essential for the promotion of peace and security.
Я надеюсь и рассчитываю, что международное сообщество вскоре окажется в состоянии убедить индийское правительство прекратить свои ядовитые и агрессивные выпады против Пакистана и вновь стать на путь диалога и консультаций, что имеет существенное значение для утверждения мира и безопасности.
In our interdependent world, every nation on Earth, irrespective of where it is situated, should realize the danger of this venomous contagion if it were allowed to spread across our planet.
В нашем взаимозависимом мире каждое государство на земле, независимо от того, где оно находится, должно осознавать опасность этой ядовитой инфекции при распространении ее по планете.
The venom that has been spewed out against Iraq as a country, its leadership and people by the highest of officials in the United States Administration is the most obvious indication of the loathsome and criminal mentality of United States officials, which turns normal concepts on their heads, so that the criminal becomes a free man while the victim is fettered.
Поток ядовитой желчи, изрыгаемой самыми высокими представителями администрации Соединенных Штатов против Ирака, его руководства и народа, является наиболее очевидным свидетельством устрашающего и уголовного менталитета должностных лиц Соединенных Штатов, ставящего нормальные понятия с ног на голову, в результате чего уголовник становится свободным человеком, а жертва оказывается в неволе.
Cone snails (genus Conus) are venomous marine mollusks that use small, structured peptide toxins (conotoxins) for prey capture, defence, and competitor deterrence.
Брюхоногие моллюски из рода конусов (Conus) -- это ядовитые морские моллюски, которые применяют мелкие, структурированные пептидные токсины (конотоксины) для захвата добычи, обороны и отпугивания конкурентов.
Really venomous.
Очень ядовиты.
- Ah, venomous burn.
Ядовитый ожог.
- Claire was venomous.
Клэр была ядовита.
Venom glands.
Ядовитые железы.
All snakes are venomous.
Все змеи ядовитые.
About the venomous vixens.
Насчет ядовитых вдовушек.
Oh, venomous banter.
Ядовитые шутки!
How venomous are they?
Насколько они ядовиты?
adjective
Since May, it has engaged in a propaganda campaign of quite extraordinary venom directed against Eritrea and Eritreans.
Начиная с мая, оно ведет весьма злобную кампанию, направленную против Эритреи и эритрейцев.
They were found guilty of "forming a counter-revolutionary organization", "spreading counter-revolutionary propaganda which venomously slandered the people's democratic dictatorship", "passing information to the enemy", and "crossing the border illegally and spying".
Они были признаны виновными в создании "контрреволюционной организации", "распространении контрреволюционной пропаганды и злобных клеветнических измышлений о народной власти", "передаче информации врагу", а также "незаконном переходе границы и шпионстве".
My delegation utterly rejects the inflammatory language used today by the Arab League observer, who has venomously slandered Israel, accusing my country of refusing peace and of pursuing a policy designed to murder, destroy and eradicate the Palestinian people -- this on a day when an Arab suicide terrorist detonated a shrapnel-filled bomb aboard a Jerusalem city bus, indiscriminately murdering 11 Israeli civilians, many of them schoolchildren, while maiming dozens more.
Наша делегация категорически отвергает подстрекательство, прозвучавшее сегодня в заявлении наблюдателя от Лиги арабских государств, который злобно обрушился на Израиль, обвиняя мою страну в отказе от мира и в проведении политики, нацеленной на то, чтобы убивать, уничтожать и искоренять палестинский народ, -- и это в тот день, когда один из арабских самоубийц взорвал в иерусалимском городском автобусе начиненную шрапнелью бомбу, в результате чего погибло 11 израильских граждан, из которых многие были школьники, и десятки других людей были покалечены.
17. It was, therefore, sad to note that Eritreans had fallen victim to a venomous propaganda campaign waged by the Government of Ethiopia since the beginning of the border dispute between the two countries in May; the Ethiopian Government was using ethnicity for its own expansionist ambitions, to rally the people behind its aggression and to cover up its continuing human rights violations.
17. Таким образом, вызывает сожаление тот факт, что Эритрея является жертвой злобной пропагандистской кампании, проводимой правительством Эфиопии с момента возникновения спора между двумя странами в мае, при помощи которой оно пытается реализовать свои экспансионистские устремления, добиться того, чтобы народ поддержал агрессию, и скрыть постоянно совершаемые им нарушения прав человека.
I am 10,000 times more abominable in your eyes than the most hateful, venomous serpent is in mine.
В твоих глаза я выгляжу в 10.000 раз отвратительнее, чем самая злобная ядовитая змея в моих.
I'm sorry, Mrs Corella, I can see how difficult this is for you, seeing the man you love and adore now charged with murder for simply trying to protect you from this venomous monster.
Прошу прощения, миссис Корелла, я понимаю, как это тяжело для вас, видеть, как человек, которого вы любите, теперь обвиняется в убийстве лишь потому, что пытался защитить вас от злобного монстра.
Those things are so venomous!
Те твари такие злобные!
Come here, you venomous brute!
- Иди сюда, ты, злобная тварь!