Translation for "venezuelan" to russian
Venezuelan
noun
Venezuelan
adjective
Translation examples
The Houston Rockets had engaged a Venezuelan as an alternate player and an African-Venezuelan was President of the National Sports Council.
Клуб ∀Хьюстон Рокетс∀ пригласил венесуэльца в качестве запасного игрока, а председателем Национального спортивного совета является афро−венесуэлец.
One of the perpetrators of this act, Luis Posada Carriles, a Venezuelan, is now residing in the United States.
Один из виновных в этом деянии, венесуэлец Луис Посада Каррилес, в настоящее время проживает в Соединенных Штатах.
I am Venezuelan, but I feel like a Colombian -- the Colombia of Bolivar, the Colombia of Miranda, our Colombia.
Я -- венесуэлец, но чувствую себя как колумбиец, гражданин Колумбии Боливара, Колумбии Миранды, нашей Колумбии.
21. The person elected as President of the Republic must be Venezuelan by birth, have no other nationality, be over 30 years of age and a layman, must not have been convicted by means of a final judgement and must comply with the other requirements provided for in the Constitution.
21. Президентом Республики может быть избран любой венесуэлец по рождению, не имеющий другого гражданства, старше тридцати (30) лет, не принадлежащий к духовному званию и не имеющий судимости, а также отвечающий другим требованиям, устанавливаемым Конституцией.
60. The person elected as President of the Republic must be Venezuelan by birth, have no other nationality, be over 30 years of age and a layman, must not have been convicted by means of a final judgement and must comply with the other requirements provided for in the Constitution.
60. Президентом Республики может быть избран любой венесуэлец по рождению, не имеющий другого гражданства, старше тридцати (30) лет, не принадлежащий к духовному званию и не имеющий судимости, а также отвечающий другим требованиям, устанавливаемым Конституцией.
Any Venezuelan or foreign national resident in Venezuela who directly or indirectly assists a foreign country or republic or terrorist, paramilitary, insurgent or subversive groups or associations, provides them with safe haven or shelter or delivers to or receives from them sums of money, food supplies or any kind of logistical support, or war supplies or technological devices that could be used to harm the Bolivarian Republic of Venezuela, the integrity of its territory, its national institutions or its citizens, or who destabilizes the social order shall be punished by imprisonment for a term of 10 to 15 years.
Венесуэлец или иностранец, проживающий в стране, который прямо или косвенно оказывает поддержку другой стране или иностранной республике, террористическим, полувоенным, повстанческим или подрывным группам или организациям, укрывает, сохраняет, передает или получает от них денежные средства, продовольственные запасы или любые предметы снабжения, боеприпасы или технические средства, которые могут использоваться во вред Боливарианской Республике Венесуэла, целостности ее территории, ее республиканским институтам, гражданам или гражданкам, или дестабилизирует общественный порядок, наказывается тюремным заключением на срок от 10 до 15 лет.
"Soy Venezolano, y a mucho orgullo." "I am Venezuelan, and I am proud of it."
"Я - венесуэлец, и я горжусь этим".
Some of it was done by a Venezuelan called Carlos the Jackal... who replaced Zaid Muchassi... who replaced Hussein al-Chir.
Часть акции провел венесуэлец Карлос, по кличке Шакал, занявший место Заида Мухасси, заменившего Хусейна аль-Шира.
Boy, you know, your buyers and those Venezuelan guys are gonna be asking a whole lot of questions when this goes public, so your best bet, if you want to stay alive, is to make nice with the Feds and tell 'em everything,
Знаешь, ведь твои покупатели и тот венесуэлец зададутся кучей вопросов, когда всё выйдет на публику. И если ты хочешь выжить, то тебе лучше быть любезной с федералами и рассказать им всё, что ты знаешь, абсолютно всё.
The last of these concerned a claim brought by a British-Venezuelan national before the British-Venezuelan Mixed Claims Commission for loss caused by the Venezuelan Government.
Последнее из этих дел касается иска, предъявленного британско-венесуэльским гражданином Смешанной британско-венесуэльской комиссии по рассмотрению исков, за убытки, причиненные венесуэльским правительством.
31. Venezuelan channel TeleSUR, led by Venezuelan journalist Javiera Olivares -- 17 September 2011
31. Венесуэльский телеканал <<ТелеСЮР>>, группа во главе с венесуэльским журналистом Хавьерой Оливарес -- 17 сентября 2011 года
The Venezuelan State was strengthened.
Все эти события способствовали укреплению венесуэльского государства.
:: Venezuelan Institute of Scientific Research
:: Венесуэльский институт научных исследований
Documentary about Venezuelan feminists?
Документалка про венесуэльских феминисток?
It was the Venezuelan toilet bomb.
Это Венесуэльская туалетная бомба.
Even on imported Venezuelan teak?
Даже на импортную венесуэльскую древесину?
That's not Venezuelan, it's Mexican.
Это не венесуэльская, это мексиканская.
Personally coaches the Venezuelan national team.
Лично возглавляет Венесуэльскую национальную сборную.
The pop stuff or the Venezuelan pictures?
Попсовые картинки или венесуэльские картины?
They've asked the Venezuelan police to collaborate.
Они попросили помощи у венесуэльской полиции.
She fell in love with this Venezuelan diplomat - - Marco.
Она влюбилась в этого венесуэльского дипломата...
James, the Venezuelan authorities have located Clyde Mason.
Джеймс, венесуэльские власти дали расположение Клайда Мейсона.
You're heading to the Venezuelan Consulate in one hour.
Вы направляетесь в Венесуэльское консульство через час.
венесуэлка
noun
(c) Those born in foreign territory of a native-born Venezuelan father or a native-born Venezuelan mother, provided that they establish their residence in the territory of the Republic or declare their intention of accepting Venezuelan nationality; and
c) лица, родившиеся за границей от отца венесуэльца по рождению или матери венесуэлки по рождению, при условии их постоянного проживания на территории Республики или наличия заявления о желании быть венесуэльцами; и
(d) Those born in foreign territory of a naturalized Venezuelan father or naturalized Venezuelan mother, provided that before reaching 18 years of age they establish their residence in the territory of the Republic and before reaching 25 years of age they declare their intention of accepting Venezuelan nationality.
d) лица, родившиеся за границей от отца - натурализованного венесуэльца или матери - натурализованной венесуэлки, при условии, что до исполнения 18 лет они обоснуются для постоянного проживания на территории Республики и до исполнения 25 лет заявят о своем желании получить венесуэльское гражданство.
45. With regard to the hiring of foreign personnel, preference is given to those who have children in the national territory, or who have contracted marriage with a Venezuelan, or who have established their domicile in the country, or have been resident in the country for a longer period of time.
45. Что касается найма иностранных рабочих, то предпочтение отдается лицам, чьи дети находятся на территории Республики, или лицам, состоящим в браке с венесуэлкой или венесуэльцем, а также лицам, обосновавшимся или длительное время проживающим в стране.
Venezuela almost always wins Miss Universe and California dominates Miss USA, so a Venezuelan-Californian is virtually unbeatable.
Венесуэла почти всегда побеждает в "Мисс Вселенная", а Калифорния господствует на "Мисс США", так что Венесуэлка-Калифорнийка - фактически непобедима.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test