Translation for "venetia" to russian
Translation examples
The organization is an association of immigrants from Africa, Asia and Latin America who live in Italy, mainly in the region of Venetia.
Организация представляет собой ассоциацию иммигрантов из Африки, Азии и Латинской Америки, которые проживают в Италии, в основном в районе Венето.
Other local projects have included the formulation of guidelines for school meal and experience of control of school lunch programs (Friuli Venetia Giulia, Veneto and Lombardy, for example) and the variety of meals, including the control of the menus and nutritional surveillance in homes for the elderly (in Italian, RSA).
В других проектах регионального характера предусмотрена выработка рекомендаций в отношении питания школьников и обобщается опыт управления программами школьных обедов (например, в регионах Фриули-Венеция-Джулия, Венето и Ломбардия) и обеспечения разнообразия питания, а также практика контроля за меню и питательной ценностью пищи в домах для ухода за престарелыми.
That was what had happened with the bill submitted in Venetia in 2011, designed to limit access to certain social benefits to persons who had been living in the region for at least 10 years, which discriminated both against migrants and against Italians who had recently settled in the region, notably for professional reasons.
Именно так обстояло дело в случае представленного в Венето в 2011 году законопроекта, который предусматривал возможность получения социальных пособий только для лиц, проживших в регионе не менее десяти лет, что означало дискриминацию как мигрантов, так и итальянцев, недавно переехавших на новое место жительства, например, по профессиональным соображениям.
H.E. Ms. Venetia Sebudandi, Ambassador of Rwanda, Permanent Mission, Geneva
Ее Превосходительство гжа Венеция Себуданди, посол Руанды, Постоянное представительство, Женева
52. The acquisition of Italian nationality following the cession of the Venetia and Mantua by Austria to the Kingdom of Italy was explained in a circular from the Minister for Foreign Affairs to the Italian consuls abroad in the following terms:
52. Приобретение итальянского гражданства после уступки Австрией Венеции и Мантуи Итальянскому Королевству было пояснено в циркуляре Министерства иностранных дел итальянским консулам за границей следующим образом:
(6) Following the cession of Venetia and Mantua by Austria to the Kingdom of Italy, the question of acquisition of Italian nationality was explained in a circular from the Minister for Foreign Affairs to the Italian consuls abroad in the following terms:
6) После уступки Австрией Венеции и Мантуи Итальянскому Королевству вопрос о приобретении итальянского гражданства был разъяснен в циркуляре министра иностранных дел, направленном итальянским консулам за границей, следующим образом:
However it is worth recalling that the Italian Constitution lays down specific measures for those -- including women -- living in the five Special Statute Regions of Italy, namely Sicily, Sardinia, Valle d'Aosta, Friuli Venetia Giulia and Trentino Alto Adige; and the Italian Authorities take action, accordingly.
Однако следует иметь в виду, что в Конституции Итальянской Республики предусмотрены особые условия для граждан, в том числе женщин, проживающих в пяти регионах Италии, имеющих специальный статус, а именно в регионах Сицилия, Сардиния, Валле-д'Аоста, Фриули-Венеция-Джулия и Трентино-Альто-Адидже, и итальянские власти действуют с учетом этого обстоятельства.
At its closing plenary meeting, the Board appointed the members of the Advisory Body for the period October 2007-October 2008, as follows: Mr. Petko Draganov (Bulgaria), Mr. I. Gusti Agung Wesaka Puja (Indonesia), Mr. Alireza Moaiyeri (Islamic Republic of Iran), Mr. Ahmed Mohamed Masoud Al-Riyami (Oman), Ms. Clemencia Forero Ucros (Colombia), Mr. Mario Matus (Chile), Mr. Eduardo Ponce Vivanco (Peru), Mr. Sergei Aleinik (Belarus), Mr. Guy-Alain Emmanuel Gauze (Côte d'Ivoire), Ms. Venetia Sebudandi (Rwanda), Mr. Roger Julien Menga (Congo), Mr. Jean-Baptiste Mattei (France), Ms. Hilde Skorpen (Norway), Ms. Lisa Carle (United States of America) and Mr. Peter Leyenaar (Netherlands).
78. На своем заключительном пленарном заседании Совет назначил следующих членов Консультативного органа на период с октября 2007 года по октябрь 2008 года: гн Петко Драганов (Болгария), гн И. Густи Агунг Весака Пуджа (Индонезия), гн Алиреза Моаери (Исламская Республика Иран), гн Ахмед Мохамед Масуд Аль-Риями (Оман), гжа Клеменсия Фореро Укрос (Колумбия), гн Марио Матус (Чили), гн Эдуардо Понсе Виванко (Перу), гн Сергей Алейник (Беларусь), гн Ги-Алан Эммануэль Гоз (Котд'Ивуар), гжа Венеция Себуданди (Руанда), гн Роже Жюльен Менга (Конго), гн Жан-Батист Мате (Франция), гжа Хильд Скорпен (Норвегия), гжа Лиза Карл (Соединенные Штаты Америки) и гн Петер Лейенар (Нидерланды).
At its 997th plenary meeting, on 10 October 2006, the Board appointed the members of the Advisory Body for the period October 2006 - October 2007, as follows: Mr. M. S. Ould Mohamed Lemine (Mauritania); Ms. Venetia Sebudandi (Rwanda); Mr. Hassan Doualeh (Djibouti); Mr. Sergei Aleinik (Belarus); Mr. Iouri Afanassiev (Russian Federation); Ms. Clemencia Forero Ucros (Colombia); Mr. Guillermo Valles Galmes (Uruguay); Mr. Manuel Rodríguez Cuadros (Peru); Mr. Ali Reza Moaiyeri (Islamic Republic of Iran); Mr. Ahmed Mohamed Masoud Al-Riyami (Oman); Mr. Enrique A. Manalo (Philippines); Mr. Fredrik Arthur (Norway); Mr. Emmanuel Farcot (France); Mr. Shinichi Asazuma (Japan); and Ms. Irene Knoben (Netherlands).
78. На своем 997-м пленарном заседании 10 октября 2006 года Совет назначил следующих членов Консультативного органа на период с октября 2006 года по октябрь 2007 года: г-н М.С. Ульд Мохамед Лемин (Мавритания); г-жа Венеция Себуданди (Руанда); г-н Хассан Дуале (Джибути); г-н Сергей Алейник (Беларусь); г-н Юрий Афанасьев (Российская Федерация); г-жа Клеменсия Фореро Укрос (Колумбия); гн Гильермо Вальес Гальмес (Уругвай); г-н Мануэль Родригес Куадрос (Перу); г-н Али Реза Моаери (Исламская Республика Иран); г-н Ахмед Мохамед Масуд Аль-Риями (Оман); г-н Энрике А. Манало (Филиппины); г-н Фредрик Артур (Норвегия); гн Эммануэль Фарко (Франция); г-н Синити Асадзума (Япония); а также г-жа Ирен Кнобен (Нидерланды).
- Yes, Venetia, thank you.
Да, Венеция, знаю.
What will Venetia think?
Что подумает Венеция?
- Oh, Miss Venetia Scott, sir.
- Мисс Венеция Скотт, сэр.
- And what would the decent thing be in your opinion, Venetia?
А что, по-твоему, достойно, Венеция?
I do think Frenchmen are so rude. Don't you, Venetia?
Я считаю французов такими грубыми, верно, Венеция?
It was marvelous that you could come with us, Venetia. - Oh, well.
Чудесно, что ты смогла пойти с нами, Венеция.
We know three women: the honorable Venetia Kerr, Mademoiselle Jane Grey, and the Lady Horbury. All three were on the airplane.
Мы знаем 3-х женщин: достопочтенную Венецию Кэр, мадемуазель Джейн Грей и леди Сесили Хорбери.
You and Venetia love riding around on horses, and I love smoking and drinking and losing money at the roulette table.
Ты с Венецией любишь кататься на лошадях, а я люблю курить, пить и тратить деньги на рулетку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test