Translation for "vanguards" to russian
Vanguards
noun
Translation examples
Youth are the vanguard of the future.
Молодежь - авангард будущего.
The sharia courts are the vanguard of the militants.
Шариатские суды являются авангардом воинствующих фундаменталистов.
UNCTAD has been in the vanguard of this process.
170. ЮНКТАД находится в авангарде этого процесса.
16. The Commission was in the vanguard of electronic commerce.
16. Комиссия находится в авангарде электронной торговли.
Italy is in the vanguard of all these struggles, just as President Napolitano himself has so often been in the vanguard of so many of humankind's great and noble causes.
Италия идет в авангарде всей этой борьбы, как и сам президент Наполитано столь часто выступает в авангарде борьбы человечества за великие и благородные цели.
It would, however, be important to reinforce the vanguard force in a timely manner.
Вместе с тем, будет важно своевременно укрепить авангард.
First, children are the vanguard of the future and the shapers of tomorrow.
Во-первых, дети идут в авангарде будущего и определяют завтрашний день.
UNIDO should be in the vanguard of efforts to implement such efforts.
ЮНИДО следует быть в авангарде усилий, чтобы такие усилия осуще-ствлялись.
Several speakers described UNDP as part of the vanguard of reform.
Несколько ораторов отметили, что ПРООН идет в авангарде реформ.
Germany will continue to be in the vanguard of the fight against climate change.
Германия будет и впредь идти в авангарде борьбы с изменением климата.
-Yeah, Visionary Vanguard.
- Вспомни "Звезду авангарда"!
RONCADOR - XINGU EXPEDITION VANGUARD
АВАНГАРД ЭКСПЕДИЦИИ РОНКАДОР
Vanguard, luff up.
- Авангарду круче к ветру.
Ours is a vanguard party.
Мы - партия-авангард.
Vanguard on Baltic, General.
Авангард на Балтике, генерал.
I'll take the vanguard.
Я пойду в авангарде.
How many points accrue "Vanguard" ?
Сколько очков начисляем "Авангарду"?
Mr. O'Dwyer rides vanguard.
Мистер О'Двайер едет в авангарде.
головной отряд
noun
At least 40 tanks, jeeps and armoured personnel vehicles rumbled into Jenin and its refugee camp, in an invasion, codenamed "Operation Vanguard".
По крайней мере 40 танков, джипов и бронетранспортеров вошли в Дженин и лагерь беженцев, осуществляя операцию вторжения под кодовым названием "Головной отряд".
A Mozi arrived and drove away the Zhao's vanguard
Прибыл Мози и отогнал головной отряд армии Жао.
Now the vanguard stands prepared, as the children of Gallifrey return to the universe.
Теперь подготовиться головному отряду, и дети Галифрей возвращаются во Вселенную.
Soon they could see the lands before the Mountain’s feet black with a hurrying multitude. Ere long the vanguard swirled round the spur’s end and came rushing into Dale.
Немного погодя они уже наблюдали, как земли у подножия гор почернели от быстрого многочисленного войска еще задолго до того, как головной отряд гоблинов обошел отрог и ринулся к Долу.
As Gandalf had hoped, the goblin army had gathered behind the resisted vanguard, and poured now in rage into the valley, driving wildly up between the arms of the Mountain, seeking for the foe.
Как и надеялся Гэндальф, основные силы гоблинов шли за головным отрядом, и, не разбирая от ярости дороги, они рванулись в глубокую теснину между горными отрогами, ожидая найти врага там.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test