Translation examples
She referred to the Human Genome Diversity Project (nicknamed the "Vampire Project"), a multinational, multi-million-dollar initiative to map the human genetic structure.
Она упомянула о проекте изучения многообразия генома человека (названном проектом "Вампир"), который представляет собой многонациональную по охвату и многомиллионную по затратам инициативу отображения генетической структуры человека.
Greece alone offers resistance and sympathizes with the struggling Serbs"; "Communism is vanishing in the Orthodox States, in eastern Europe, the Vampire of Rome (the Pope) is preparing to gorge himself".
И только Греция оказывает сопротивление и проявляет солидарность с борющимися сербами"; "В то время, когда коммунизм прекратил свое существование в православных государствах Восточной Европы, римский вампир (Папа) готовится к шутовскому представлению".
As in previous years, several indigenous representatives spoke about the human genome diversity project, nicknamed the vampire project because its aim was to collect and patent genetic materials from indigenous peoples, and called for an immediate stop to it.
Как и в предыдущие годы, ряд представителей коренных народов говорили о проекте по разнообразию генома человека, прозванного проектом "Вампир", поскольку целью его является сбор и патентование генетических материалов коренных народов, и потребовал немедленно прекратить осуществление этого проекта.
The vampire who hunts vampires.
Вампир, который охотится на вампиров.
Vampire blood doesn't heal vampires.
Кровь вампиров не исцелит вампира.
We're vampires, darling, the original vampires...
Мы - вампиры, душечка, первородные вампиры.
The vampire to end all vampires.
Вампир, который убьет других вампиров.
A vampire can't compel another vampire.
Вампир не может внушить другому вампиру.
No, a vampire turns you into a vampire.
Нет, вампир превращает человека в вампира.
Please be a vampire, please be a vampire.
Пожалуйста, окажись вампиром, пожалуйста, окажись вампиром.
“Maybe a vampire,” suggested Dean Thomas hopefully.
— Может, вампира, — размечтался Дин Томас.
he had a feeling vampires had come into the story somewhere.
его преследовало смутное ощущение, что в этой истории как-то замешаны вампиры.
I’ve g-got to p-pick up a new b-book on vampires, m-myself.”
А мне н-нужна новая к-книга о вампирах.
Travels with Trolls by Gilderoy Lockhart Voyages with Vampires by Gilderoy Lockhart
Путешествие с троллями. Златопуст Локонс Поездка с вампирами. Златопуст Локонс
Hermione sat down on a stone step and buried her nose in Voyages with Vampires again.
Гермиона села на каменные ступеньки и опять уткнулась в свою «Поездку с вампирами».
the vampire Sanguini, who was tall and emaciated with dark shadows under his eyes, merely nodded.
вампир Сангвини, высокий, истощенный, с темными кругами под глазами, едва кивнул.
Scared of the students, scared of his own subject now, where’s me umbrella?” Vampires? Hags?
Учеников боится, предмета своего боится… Так, куда это мой зонт подевался? Вампиры? Ведьмы?
“No, you’re not!” yelled his friend. “You’re a dishwasher at the Leaky Cauldron… but I’m a vampire hunter, I’ve killed about ninety so far—”
— Да никакой ты не драконоборец! — кричал его приятель. — Ты посудомойщик в «Дырявом котле»… А вот я — охотник на вампиров, я их уже штук девяносто уложил…
Harry and Ron sat down at the Gryffindor table next to Hermione, who had her copy of Voyages with Vampires propped open against a milk jug.
Гарри и Рон сели за свой стол рядом с Гермионой, уткнувшейся в любимую книжку «Встречи с вампирами».
“Harry, I’d like you to meet Eldred Worple, an old student of mine, author of Blood Brothers: My Life Amongst the Vampires—and, of course, his friend Sanguini.”
— Гарри, познакомься, это Элдред Уорпл, мой бывший ученик, автор книги «Братья по крови: моя жизнь среди вампиров», и, конечно, его друг Сангвини.
You vampire sons of bitches!
Получите, упыри проклятые!
It's one thing to send him to the red cross, but you sent him to the mice, the big mice, they're real vampires!
Остаётся одно - отправить его в Красный Крест... Ведь ты отправил его к мышам, большим мышам... Они настоящие кровопийцы!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test