Similar context phrases
Translation examples
Their fate, as well as the fate of the so-called Valter group, illustrates the gravity of the human rights situation in the region.
Их положение, а также положение так называемой группы Вальтера свидетельствует о серьезности положения в области прав человека в этом регионе.
In a similar trial, the "Valter group", a group of five members of the Party of Democratic Action, were found guilty and sentenced to a period of between 13 and 20 years, in a trial which was concluded approximately two months ago.
В ходе закончившегося около двух месяцев назад аналогичного судебного процесса по делу "Группы Вальтера", в состав которой входили пять членов Партии демократического действия, члены этой группы были признаны виновными и приговорены к лишению свободы сроком от 13 до 20 лет.
Valter has lined up a very simple, very Californian analogy.
Вальтер привел очень простой пример.
Professor Valter Longo studies the complex mechanisms which control ageing.
Профессор Вальтер Лонго изучает сложные механизмы, которые контролируют старение.
Just as Valter warned me, the first day was tough.
Как Вальтер и предупредил меня, первый день был самым тяжелым.
Later that afternoon, I meet up with Valter to find out if it's all been worthwhile.
В тот же день, я встречюсь с Вальтером, чтобы узнать, стоило ли терпеть все это.
This discovery helped Valter piece together role that IGF-1 plays in the complicated business of ageing.
Это открытие помогло Вальтеру понять роль, которую играет IGF-1 в сложном процессе старения.
Valter believes I should start to see some pretty impressive results after just three days and four nights of fasting.
Вальтер считает, что я могу достичь неплохих результатов всего лишь через три дня и четыре ночи голодания.
But Valter says, unless I switch to a lower protein, more plant-based diet, the effects won't last.
Но Вальтер говорит, что если я не переключусь на диету, содержащую меньше белка и больше овощей и фруктов, эффект не продлится долго.
And if Valter is right, my liver should also have stopped producing so much IGF-1, putting my cells into repair mode.
И если Вальтер прав, моя печень должна также прекратить производить большое количество IGF-1, переводя мои клетки в режим восстановления.
Prolonged fasting can be dangerous and Valter thinks it should only be undertaken by people in good health and preferably, under close supervision.
Длительное голодание может быть опасным и Вальтер считает, что это могут делать люди только с хорошим состоянием здоровья и, желательно под наблюдением специалистов.
'What interests researchers like Valter is not their size, 'but the fact that they seem to be virtually immune to two of the West's biggest killers.'
Исследователей, таких как Вальтер инетересует не их рост, а тот факт, что они кажутся практически неуязвимы для двух главных убийц Запада.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test