Translation for "vagrants" to russian
Translation examples
(c) Persons with no fixed abode (homeless persons and vagrants).
лица, не имеющие определенного места жительства (бездомные, бродяги).
Previously, French society experienced "tramps", "beggars" and "vagrants".
В прошлые века французское общество знало клошаров, попрошаек и бродяг.
Federal Act No. 9 of 1976, concerning juvenile delinquents and vagrants
Федеральный закон № 9 1976 года о несовершеннолетних преступниках и бродягах
Vagrants and homeless persons spend the night on the pavements, in public squares or under trees.
Бродяги и бездомные ночуют на тротуарах, в общественных местах или под деревьями.
(b) Street children are classified as "vagrants" in the context of government practices.
b) тем фактом, что государственные власти относят безнадзорных детей к категории "бродяг".
:: if the vagrant is found to be carrying arms or an instrument that could be used to commit an offence;
- если у бродяги имеется при себе оружие или другие орудия, свидетельствующие о намерении совершить правонарушение;
Associating with vagrants, persons of dubious character or persons with a reputation for notorious conduct or depravity
общение с бродягами, лицами сомнительной репутации или лицами непристойного и безнравственного поведения;
There were separate facilities for females in pretrial detention, including vagrant minors.
54. На этапе предварительного заключения для женщин, включая несовершеннолетних бродяг, предусмотрены отдельные изоляторы.
A vagrant (tramp).
Это был бродяга.
Then a vagrant.
Потом за бродягу.
- Taiji Tonoyama Vagrant
- Тайдзи Тонояма Бродяга
I'm Torazo the Vagrant.
Я бродяга Торадзо.
A vagrant found her.
Бродяга нашел ее.
- He's just a vagrant.
- Просто бродяга, малыш.
In the morning, the vagrant...
А утром, бродяга ...
The wounds on the vagrant?
Как того бродягу?
He'd look like a vagrant.
Будет выглядеть как бродяга.
The number of vagrants was scarce anywhere sensibly increased by it, even the wages of labour were not reduced by it in any occupation, so far as I have been able to learn, except in that of seamen in the merchant service.
Количество бродяг едва ли сколько-нибудь заметно возросло в результате этого, даже заработная плата рабочих не понизилась ни в одной профессии, насколько я мог установить, исключая оплаты матросов в торговом судоходстве.
Aunt Petunia had seized Dudley’s hand and pulled him across the road to avoid him; Uncle Vernon had then treated the family to a long rant about what he would like to do with beggars and vagrants.
тетя Петуния схватила тогда Дадли за руку и перетащила на противоположную сторону улицы, подальше от старика, а дядя Вернон разразился длинной тирадой насчет того, что бы он сделал со всеми этими нищими и бродягами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test