Translation examples
(iii) Issuance of vacancy notices and bulletins for specific vacancies;
iii) публикация объявлений о вакансиях и бюллетеней о конкретных вакансиях;
We created a vacancy.
Мы создали вакансию.
What vacancies are there?
Какие у нас вакансии?
Yes, there's a vacancy.
Есть только одна вакансия.
No vacancies, I suppose?
Никаких вакансий, я полагаю?
Michael... Vacancy's been filled.
Майкл... .. вакансия уже занята.
Torchwood's got a vacancy.
У Торчвуда открылась вакансия.
We got no vacancy.
И у нас нет вакансий.
We have no vacancy here
Сандхья, здесь вакансий нет.
We have a casual vacancy.
У нас случайная вакансия.
bellowed the guard, and then added, “You see if I keep it up I can eventually get promoted to Senior Shouting Officer, and there aren’t usually many vacancies for non-shouting and non-pushing-people-about officers, so I think I’d better stick to what I know.” They had now reached the airlock-a large circular steel hatchway of massive strength and weight let into the inner skin of the craft.
– сообщил караульный очень громко, а затем добавил потише: – Понимаете, если я буду стараться, то меня со временем назначат старшим кричальным офицером, а некричальных и невыбрасывальных вакансий не так уж много, так что, я думаю, надо выбирать то, что умеешь. Они уже прибыли к нужному отсеку – он представлял собой большой стальной люк, закрытый массивной крышкой, утопленной в стену корабля.
# The vacancy that sat in my heart
# Пустота в моём сердце
It's created a new... vacancy in our humanity.
Образуется некая пустота в душе.
- Well, now that poor, sweet Henriette's gone, there is, as it were, a vacancy.
Следующей? образовалась пустота.
I sense that you have a vacancy in your life
Чувствую, что пустота в твоей жизни
You trying to fill a spiritual vacancy with alcohol and young women?
Ты заполняешь душевную пустоту алкоголем и молоденькими девушками?
Alas, how is't with you, that you do bend your eye on vacancy and with the incorporal air do hold discourse?
Нет, что с тобой? Ты смотришь в пустоту, толкуешь громко с воздухом бесплотным,
There is a melancholy aspect to your looks that I find intriguing, but it's probably only mental vacancy.
В вашем облике слышится меланхолия, я нахожу ее интригующей. Хотя, скорее всего, это лишь интеллектуальная пустота.
I beheld him gazing upon vacancy for long hours as if listening to some imaginary sound.
Я видел, как он часами сидит недвижимо и смотрит в пустоту, словно бы напряжённо вслушивается в какие-то воображаемые звуки.
Do you feel a vacancy in your life about that, John, something you wish could be filled by a face, a voice, an image?
Ты из-за этого не чувствуешь незаполненности, пустоты в жизни, Джон ? Чего-то такого, чего тебе хотелось бы заполнить. Заместить, лицом, голосом, изображением ?
You think it will switch off that vacancy sign in your soul, but the truth is, taking a life's just gonna make things a whole lot more complicated.
Думаешь, что так сможешь избавиться от душевной пустоты, но правда в том, что если отнять чьи-то жизни, все станет еще более запутанным.
All have vacancies to meet new demand, there being no waiting lists.
Все они располагают свободными местами для удовлетворения новых потребностей, без затрат времени на ожидание.
The offering of vacancies in public school needs to be followed by the guarantee of quality teaching.
Объявления о наличии свободных мест в государственных школах должны сопровождаться гарантией качественного обучения.
In cases of vacancies, children speaking Russian or other languages could also be admitted.
При наличии свободных мест также допускался прием детей, говорящих на русском или иных языках.
1.4 Labour market conditions (unemployment and vacancy levels, by branch or occupational group)
1.4 Условия на рынке труда (уровень безработицы и наличие свободных мест, в разбивке по отраслям или профессиональным группам)
According to the recommendation of the EU, there should be one vacancy in a shelter home per 10 000 inhabitants.
В соответствии с рекомендацией Европейского союза на каждые 10 000 жителей должно быть одно свободное место в приюте.
State-financed social care is highly demanded, there are no vacancies and clients have to be placed on a waiting list to enter these social care institutions.
Спрос на финансируемые государством услуги по социальному уходу высок, свободные места никогда не пустуют, и претендентов на принятие в учреждения социального ухода приходится вносить в листы ожидания.
However, starting in 1995, the overall decline in the number of job vacancies, in the context of fastrising unemployment, has caused an imbalance in the labour market.
Начиная с 1995 года наблюдалось общее уменьшение количества свободных мест на фоне интенсивного роста численности незанятого населения, что привело к дисбалансу на рынке труда.
118. In 1988, the Ministry of Justice launched the Project Zero Deficit aimed at the construction of 52 prisons, with the objective of reducing the deficit of vacancies in the Brazilian penitentiary system by generating more than 14,000 vacancies.
118. В 1988 году Министерство юстиции приступило к осуществлению проекта "Нулевой дефицит", в рамках которого планировалось построить 52 тюрьмы с целью уменьшения дефицита свободных мест в бразильских тюрьмах путем создания более 14 000 дополнительных мест.
At the time of drafting this report, they had a total enrolment of about 3,100 and had both ample vacancies and the capacity to expand to meet additional demand.
На время подготовки настоящего доклада в них обучалось в общей сложности около 3 100 учеников и имелось достаточное количество свободных мест и возможностей для удовлетворения дополнительного спроса.
However, in recent years such opportunities have dwindled significantly because the gap between the labour supply and available vacancies in enterprises and organizations has widened both quantitatively and qualitatively.
Однако такие возможности в последние годы значительно снизились, поскольку увеличился разрыв между предложением рабочей силы и наличием свободных мест на предприятиях и в организациях как в количественном, так и в качественном отношении.
- Sorry. No vacancies.
- Прости, свободных мест нет.
When there's a vacancy.
Когда появилось свободное место.
Escanaba Motel No Vacancy
"Отель Эсканаба" "Свободных мест нет"
There is a vacancy, in history.
В истории есть свободное место.
Excuse me, is there any vacancy?
Простите, может у вас есть свободные места?
In case there isn't any vacancy - Non.
- Нет. - А если не будет свободного места...
One half of this total represented assistance in editing, conference management, information technology and administration, partly supplementing staff resources and partly filling gaps left by vacancies.
Половина этого совокупного срока приходится на оказание помощи в редактировании, управлении конференционным обслуживанием, применении информационных технологий и административном управлении, частично - на дополнение кадровых ресурсов и частично - на заполнение пробелов в связи с существованием незаполненных должностей.
The information collected so far provides an objective basis for assessing the existing skills of staff, which in turn can be matched to departmental requirements, help to evaluate gaps in personnel resources and help to assess candidates for vacancies, transfers, training and specialized assignments.
Собранная на данный момент информация, которая позволяет объективно оценить квалификацию сотрудников, может в свою очередь быть сопоставлена с потребностями департаментов, использована для выявления пробелов в кадровом обеспечении и оценки кандидатов на заполнение вакантных должностей, перевод на другие должности, прохождение профессиональной подготовки и выполнение специальных заданий.
The information collected so far provides a basis for objective assessment of the skills of the staff, which can be used to identify departmental skill requirements, assess replacement requirements, evaluate gaps in personnel resources, and assess candidates for vacancies, transfers, training, and specialized assignments.
Собранная до настоящего времени информация, которая позволяет объективно оценить навыки сотрудников, может использоваться для определения потребностей департаментов в тех или иных навыках, для оценки потребностей в замене сотрудников, для выявления пробелов в кадровых ресурсах и для оценки квалификации кандидатов на заполнение вакантных должностей, перевод на другие должности, прохождение профессиональной подготовки и специальные назначения.
As indicated in annex I, paragraph 6, to the report of the Secretary-General, the inventory is intended to provide a basis for assessing the existing skills of staff, which in turn can be matched to departmental requirements, help to evaluate gaps in personnel resources and help to assess candidates for vacancies, transfers, training and specialized assignments.
Как указано в пункте 6 приложения I доклада Генерального секретаря, цель составления этой базы данных заключается в обеспечении базовой информации для оценки квалификации и навыков сотрудников, которая может быть сопоставлена с потребностями Департамента, использована для выявления пробелов в кадровом обеспечении и оценки кандидатов на заполнение вакантных должностей, перевод на другие должности, прохождение профессиональной подготовки и выполнение специальных заданий.
безучастность
noun
Waiting for someone to take their last breath requires severe emotional vacancy.
Ожидать чьего-либо последнего вздоха - это требует серьезной эмоциональной безучастности.
But we can create a vacancy.
Но мы можем найти пропуск.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test