Translation examples
Therefore priority should be given to investments that realign or update existing survey data with realities, using tools aimed at determining actual mined areas needing clearance.
И поэтому следует уделить приоритетное внимание инвестициям с целью перегруппировать и актуализировать существующие данные обследований с учетом реальностей, используя инструменты с целью установить фактические минные районы, нуждающиеся в расчистке.
There should be a risk of detection using tools which are quantitative goals at the IAEA.
Должен существовать риск обнаружения с помощью инструментов, которые соответствуют количественным целям в МАГАТЭ.
(Measured by number of countries conducting ecosystem assessments using tools promoted by UNEP)
(Оценивается по числу стран, проводящих оценку экосистем с помощью инструментов, предлагаемых ЮНЕП)
(c) Technical cooperation (regular budget/extrabudgetary): fellowships and grants (6): visiting scholars, fellows and interns to work on strengthening the knowledge base on gender and development issues in Africa; to work on gender macroeconomic modelling and policy issues and on gender statistics; field projects: monitoring regional and global instruments using the African Gender and Development Index and other tools developed by the subprogramme and implemented by member States; monitoring regional and global instruments that member States have committed and are signatory to, using tools developed by the subprogramme; research, policy advocacy and capacity-building on the gender dimensions of climate change in Africa, African Women's Rights Observatory; research and analytical work on gender equality and women's empowerment for policy and programming, using tools developed by the subprogramme; and mainstreaming a gender perspective into the work of ECA to ensure the sectoral outputs and knowledge products for member States to promote gender equality and women's empowerment in Africa.
c) техническое сотрудничество (регулярный бюджет/внебюджетные ресурсы): стипендии и субсидии (6): привлечение ученых, исследователей и стажеров для работы в области укрепления базы знаний по гендерным вопросам и вопросам развития в Африке; работы по вопросам макроэкономического моделирования и вопросам политики и гендерной статистики; проекты на местах: мониторинг осуществления региональных и глобальных документов с использованием Африканского индекса развития с учетом гендерного фактора и других инструментов, разработанных в рамках подпрограммы и нашедших применение в практике государств-членов; мониторинг осуществления региональных и глобальных документов, которые обязались выполнять и которые подписали государства-члены, с помощью инструментов, разработанных в рамках подпрограммы; исследования, пропагандистская деятельность по вопросам политики и укрепление потенциала применительно к гендерным аспектам изменения климата в Африке (Центр по наблюдению за положением в области прав женщин в Африке); научно-исследовательская и аналитическая работа по вопросам равенства мужчин и женщин и расширения возможностей женщин в плане участия в разработке и осуществлении политики и программ с помощью инструментов, разработанных в рамках подпрограммы; и учет гендерной проблематики во всех областях деятельности ЭКА в целях обеспечения того, чтобы все секторальные материалы и информационные продукты для государств-членов содействовали обеспечению равенства мужчин и женщин и расширению прав и возможностей женщин в Африке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test