Translation examples
In this context, end users are not limited to humanitarian agencies, but instead also include ground-level end users such as smallholder farmers.
В этой связи конечные пользователи - это не только гуманитарные учреждения, но и конечные пользователи низового уровня, такие как мелкие фермеры.
It only launches after a retina scan or verifies that the user is a principal engineer with our development team.
Он запускается только после сканирования сетчатки или проверки, что пользователь это ведущий инженер нашей команды разработчиков.
(d) Controlling access to the system by users, managing user privileges and monitoring user activity;
d) контроль за доступом к системе со стороны пользователей, регулирование привилегий пользователя и мониторинг деятельности пользователей;
Unique identifications of users are in place, with continuous review of user identification, including that of inactive users.
Внедрены уникальные идентификаторы пользователей, и проводится постоянный обзор идентификации пользователей, включая неактивных пользователей.
User orientated and user friendly dissemination;
* ориентированное на пользователей распространение и удобные для пользователей форматы материалов;
(a) Conceptual (vis-à-vis users and potential users);
а) концептуальную (по отношению к пользователям и потенциальным пользователям);
Software, multi-user (per 25 users)
Программное обеспечение для многих пользователей (для 25 пользователей)
37. BASESwiki is a resource built by users for users.
37. "BASESwiki" представляет собой ресурс, созданный пользователями для пользователей.
A user is defined as one ongoing upload or download.
Пользователей, скачивающих или закачивающих в данный момент.
So if a user is online, they get the message instantly, and if they're offline...
Так что если пользователь в сети, он получит письмо сразу же, а если не в сети...
A live picture of the card user is relayed directly to Magnussen's personal staff in his office, the only people trusted to make a positive ID.
Живая картинка пользователя карты передается прямиком к личному персоналу Магнуссена в его офисе, единственным людям, которым доверено опознать его.
There were bins full of trick wands, the cheapest merely turning into rubber chickens or pairs of briefs when waved, the most expensive beating the unwary user around the head and neck, and boxes of quills, which came in Self-Inking, Spell-Checking, and Smart-Answer varieties.
Стояли целые контейнеры шуточных волшебных палочек — самые дешевые при взмахе просто превращались в резиновых цыплят или в пару боксерских трусов, а самые дорогие модели колотили незадачливого пользователя по голове.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test